"des trois secrétariats" - Traduction Français en Arabe

    • للأمانات الثلاث
        
    • الأمانات الثلاث
        
    • للاتفاقيات الثلاث
        
    • الاتفاقيات الثلاث
        
    • لأمانات اتفاقيتي
        
    L'appendice I du présent rapport donne un résumé des principales fonctions communes ou similaires des trois secrétariats. UN ويمكن الاطّلاع في التذييل الأول بهذا التقرير على ملخص للمهام المشتركة والمتشابهة الرئيسية للأمانات الثلاث.
    71. On trouvera ci-après les organigrammes correspondant aux deux options, en ce qui concerne la direction des trois secrétariats. UN 71 - تدل المخططات التالية على الهياكل التنظيمية للإدارة العليا للأمانات الثلاث في ظل الخيارين.
    Ces premières mesures vont fournir une base solide pour l'élaboration et la mise en œuvre futures de la nouvelle structure organisationnelle des trois secrétariats. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    La présente note décrit les mesures prises pour faciliter les activités conjointes et la mise en œuvre des décisions sur les synergies au sein des trois secrétariats. UN وتورد هذه المذكرة الإجراءات المتّخذة لتيسير الأنشطة المشتركة وتنفيذ المقررات بشأن أوجه التآزر في الأمانات الثلاث.
    Après la septième réunion, le secrétariat de la Convention de Bâle a été en mesure de financer la participation du représentant des trois secrétariats. UN وبعد الدورة السابعة، كانت أمانة اتفاقية بازل قادرة على تمويل مشاركة ممثلي الأمانات الثلاث.
    Si on laisse certaines fonctions de services dans les secrétariats correspondants en dehors du domaine d'action de la Section des services conjoints, cela ne pourra à long terme que compromettre la structure institutionnelle ainsi créée pour assurer une gestion conjointe des trois secrétariats, afin de donner effet aux décisions relatives aux synergies. UN إن السماح ببقاء بعض الوظائف الخدمية ضمن الأمانات أي خارج اختصاص قسم الخدمات المشتركة ربما يعرض للخطر على المدى الطويل الهيكل المؤسسي الذي يجري إنشاؤه للإدارة المشتركة للاتفاقيات الثلاث بغية تفعيل مقررات أوجه التآزر.
    33. Contrairement à l'option de la coordination conjointe, la nomination d'un chef commun des trois secrétariats entraînerait une modification appréciable des dispositions existantes. UN 33 - خلافاً للتنسيق المشترك، سوف يؤدي تعيين رئيس مشترك لأمانات الاتفاقيات الثلاث إلى تغيير كبير في الترتيبات الحالية.
    Ces premières mesures vont fournir une base solide pour l'élaboration et la mise en œuvre futures de la nouvelle structure organisationnelle des trois secrétariats. UN وستكون هذه الخطوات الأولية ركيزة وأساساً جيداً للمضي قدماً في تطوير وتنفيذ هيكل تنظيمي جديد للأمانات الثلاث.
    Plusieurs représentants ont formulé une autre proposition demandant la nomination d'un chef conjoint des trois secrétariats. UN وقدم العديد من الممثلين اقتراحاً بديلاً يدعو إلى إنشاء رئيس مشترك للأمانات الثلاث.
    50. Tout doit être fait pour continuer à intégrer les fonctions des services des trois secrétariats dans la Section des services conjoints dans le but de la parachever dès que possible. UN 50 - يجب بذل كل الجهود للاستمرار في دمج الوظائف الخدمية للأمانات الثلاث بشكل كامل ضمن قسم الخدمات المشتركة بهدف إكماله في أقرب وقت ممكن.
    On consultera le document UNEP/POPS/COP.2/INF/12 pour une description plus complète des fonctions organiques des trois secrétariats et des organisations où ils se situent. UN للاطلاع على وصف أكمل للوظائف الفنية للأمانات الثلاث ومنظماتها المضيفة أنظر الوثيقة UNEP/POPS/COP.2/INF/12.
    Un atelier commun entre la Convention sur la lutte contre la désertification, la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques et la Convention sur la diversité biologique est proposé à la suite des délibérations du Groupe de liaison mixte des trois secrétariats. UN وقد اقترح تنظيم حلقة عمل مشتركة بين اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بشأن الغابات والنظم الايكولوجية الحراجية، وذلك إثر مداولات مجموعة الاتصال المشتركة للأمانات الثلاث.
    Mandats et activités techniques et de fond des trois secrétariats UN رابعاً - الولايات الموضوعية أو التقنية للأمانات الثلاث وأنشطتها
    Mandats et activités techniques et de fond des trois secrétariats UN رابعاً - الولايات الموضوعية أو التقنية للأمانات الثلاث وأنشطتها
    Un groupe de coordination comprenant les coordinateurs des trois secrétariats et un représentant du Directeur exécutif du PNUE a également été établi pour appuyer les préparatifs des réunions simultanées. UN وأنشئ فريق تنسيق يضم منسقين من الأمانات الثلاث وممثل عن المدير التنفيذي لليونيب لدعم التحضيرات للاجتماعات المتزامنة.
    Les représentants des trois secrétariats feront des déclarations pour introduire ce point en mettant l'accent sur les liens techniques. UN وسيدلي ممثلو الأمانات الثلاث ببيانات لتقديم هذا البند الفرعي، مركزين على الروابط الجوهرية.
    En conséquence, des propositions de projets qui reflètent la participation de l'ensemble des trois secrétariats pour la conduite d'activités appropriées ont été soumis aux donateurs. UN وبناء على ذلك، قدمت للمانحين مقترحات مشاريع توضح مشاركة جميع الأمانات الثلاث في أنشطة ملائمة.
    Le Gouvernement allemand a fait don d'une contribution volontaire de 50 000 euros aux Conventions de Rotterdam et de Stockholm, ce qui, ajouté aux 20 000 dollars mis à disposition par le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle, a facilité l'intégration des sites Web des trois secrétariats en une plate-forme unique. UN وقد تلقت اتفاقيتا روتردام واستكهولم تمويلاً طوعياً قدره 000 50 يورو من الحكومة الألمانية، ,مبلغ 000 20 دولار تم توفيره من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، ساعد المبلغان في تيسير إدماج المواقع الشبكية للاتفاقيات الثلاث في موقع جامع واحد.
    Le Gouvernement allemand a fait don d'une contribution volontaire de 50 000 euros aux Conventions de Rotterdam et de Stockholm, ce qui, ajouté aux 20 000 dollars mis à disposition par le Fonds d'affectation spéciale pour la Convention de Bâle, a facilité l'intégration des sites Web des trois secrétariats en une plate-forme unique. UN وقد تلقت اتفاقيتا روتردام واستكهولم تمويلاً طوعياً قدره 000 50 يورو من الحكومة الألمانية، ,ومبلغ 000 20 دولار تم توفيره من الصندوق الاستئماني لاتفاقية بازل، وساعد المبلغان في تيسير إدماج المواقع الشبكية للاتفاقيات الثلاث في موقع جامع واحد.
    Pour faire une évaluation précise des besoins financiers de la Section des services conjoints, cependant, il faudra attendre le résultat de la réorganisation des services d'appui des trois secrétariats. UN ولكن لعمل تقييم دقيق للاحتياجات المالية في قسم الخدمات المشتركة سيكون من الضروري انتظار النتيجة النهائية لإعادة تنظيم خدمات الدعم في الاتفاقيات الثلاث.
    59. Ainsi, cette option entraînerait un coût supplémentaire, celui du nouveau poste D-2 de chef commun des trois secrétariats. UN 59 - ومع آخذ جميع ما ذكر في الاعتبار سيستلزم هذا الخيار تكبد تكاليف إضافية فيما يخص الوظيفة (مد - 2) الجديدة الخاصة بالرئيس التنفيذي لأمانات اتفاقيتي بازل واستكهولم والجزء الواقع في إطار اختصاص برنامج الأمم المتحدة للبيئة من اتفاقية روتردام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus