"des troupes érythréennes" - Traduction Français en Arabe

    • القوات الإريترية
        
    • للقوات الإريترية
        
    Tout ce que l'Éthiopie a voulu c'est le retrait des troupes érythréennes du sol éthiopien. UN فإثيوبيا لم ترغب إلا في إبعاد القوات الإريترية عن الأراضي الإثيوبية.
    Elle a pris acte des progrès considérables réalisés jusqu'ici en ce qui concerne le redéploiement des forces éthiopiennes, le repositionnement des troupes érythréennes et la création de la zone de sécurité temporaire. UN وأحرزت هذه اللجنة أكبر تقدم حتى الآن بشأن إعادة نشر القوات الإثيوبية وإعادة تقييم مواقع القوات الإريترية وإنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة.
    La Commission a décrit d'une manière très précise le moment où l'incursion illégale de l'Érythrée a commencé et la composition des troupes érythréennes qui avaient lancé cette attaque non provoquée. UN وقد كانت اللجنة دقيقة للغاية بخصوص توقيت بدء إريتريا التوغل غير الشرعي وبخصوص تشكيل القوات الإريترية التي شنت هجوما دون استفزاز.
    L'infiltration des troupes érythréennes en Éthiopie et les manœuvres de déstabilisation de l'Érythrée ont envenimé la situation. UN وقد أدى تسلل القوات الإريترية إلى داخل إثيوبيا، وأعمال إريتريا الرامية إلى زعزعة الأوضاع فيها، إلى زيادة تدهور الحالة الأمنية.
    Au cours de la période à l'examen, deux incursions des troupes érythréennes dans le secteur est de la zone de sécurité temporaire ont été signalées. UN 3 - وخلال الفترة قيد الاستعراض، أبلِغ عن حدوث عمليتي توغل للقوات الإريترية في المنطقة الأمنية المؤقتة في القطاع الشرقي.
    Cela a conduit au stationnement de troupes qataries à la frontière entre Djibouti et l'Érythrée et au retrait des troupes érythréennes des territoires djiboutiens qu'elles occupaient illégalement. UN وأفضى ذلك إلى نشر قوات قطرية على الحدود بين جيبوتي وإريتريا وانسحاب القوات الإريترية من الأراضي الجيبوتية التي كانت تحتلها بشكل غير مشروع.
    Le même jour, le Ministre djiboutien des affaires étrangères et de la coopération internationale confirmait, dans une déclaration à la presse, le retrait des troupes érythréennes du territoire djiboutien, consécutivement aux efforts de médiation du Qatar et au déploiement d'une force d'observation qatarie chargée de surveiller la zone frontalière entre les deux pays jusqu'à la conclusion d'un accord définitif. UN وفي نفس اليوم، أكد وزير الخارجية والتعاون الدولي لجيبوتي، في بيان للصحافة، انسحاب القوات الإريترية من أراضي جيبوتي، نتيجة لجهود الوساطة القطرية، ونشر قوة قطرية للمراقبة من أجل رصد منطقة الحدود بين البلدين إلى أن يتم التوصل إلى اتفاق نهائي.
    Dans une déclaration faite ensuite à la presse, les membres du Conseil ont plaidé pour le retrait des troupes érythréennes et djiboutiennes d'une zone contestée à Ras Doumeira sur la côte de la mer Rouge, et ont appelé au dialogue entre les deux pays de la corne de l'Afrique afin d'éviter une nouvelle escalade de la crise frontalière qui a éclaté au mois de juin. UN وفي بيان صحفي أُدلي به لاحقا، حثّ أعضاء المجلس على سحب القوات الإريترية والجيبوتية من منطقة متنازع عليها في رأس دميرة على ساحل البحر الأحمر، ودعوا إلى الحوار بين البلدين الواقعين في القرن الأفريقي لتجنب المزيد من التصعيد في الأزمة الحدودية التي كانت قد اندلعت خلال الشهر.
    Ayant exprimé des réserves, les deux parties ont indiqué, dans un esprit de coopération, qu'elles souhaitaient vivement aller de l'avant dans la mise en oeuvre du processus, et elles sont convenues d'un calendrier pour le redéploiement des forces éthiopiennes, le repositionnement des troupes érythréennes et la création de la zone de sécurité temporaire. UN وبعد أن أبدى الطرفان تحفظاتهما، أعربا، بروح من التعاون، عن توقهما إلى التحرك قُدما بالعملية واتفقا على جدول زمني لإعادة نشر القوات الإثيوبية وإعادة تمركز القوات الإريترية وإنشاء المنطقة الأمنية المؤقتة.
    Le 26 mai, on a annoncé que le Ministre des affaires étrangères de l'Éthiopie avait déclaré que, bien que l'Éthiopie ait décidé de prendre part aux pourparlers indirects, elle ne mettrait pas fin aux combats jusqu'à ce qu'elle s'assure du retrait des troupes érythréennes de toutes les zones encore occupées. UN 14 - وفي 26 أيار/مايو، ورد أن وزير خارجية إثيوبيا، قال إنه بالرغم من أن إثيوبيا قررت أن تحضر محادثات القرب، فإنها لن تتوقف عن القتال ما لم تتأكد من انسحاب القوات الإريترية من جميع المناطق التي لا تزال تحتلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus