"des tueurs" - Traduction Français en Arabe

    • قتلة
        
    • القتلة
        
    • بالقتلة
        
    • القاتلين
        
    • القتله
        
    • مأجورين
        
    • قاتلان
        
    • قاتلون
        
    • قتلةَ
        
    • بالقتلةَ
        
    • سفاحين
        
    • وقتلة
        
    • لقد قتلت صبري
        
    Pas le genre qui envoie des tueurs à gages par les fenêtres du palais. Open Subtitles وليس من النوع الذي يرسل قتلة مستأجرين من خلال نوافذ القصر
    Et pourtant, chaque jour, il y a des rapports sur des émeutes à Hong Kong ou des tueurs à peau bleue à Wyoming. Open Subtitles و مع ذلك كل يوم هناك تقارير بوجود اضطرابات في هونغ كونغ و قتلة ببشرة زرقاء في وايومينغ
    et tes nobles efforts incluent d'employer des tueurs à gages pour dénicher des informations sur les Kent qui pourraient les détruire. Open Subtitles و إن جهودك النبيلة تتضمن توظيف قتلة مرتزقة ليفتشوا عن معلومات حول آل كنت يمكن أن تدمرهم
    Considérées comme des tueurs cachés, elles ne font aucune différence entre les adultes et les enfants. UN فهذه اﻷلغام التي تشبه القتلة المترصدين في الخفاء، لا تفرق بين البالغين واﻷطفال.
    Ils sont très intelligents, disciplinés, des tueurs sadiques qui se nomment dans la presse. Open Subtitles كلهم اذكياء للغاية منضبطون و قتلة ساديون و يسمون انفسهم بالصحافة
    Non, c'est une espèce d'enquête, sur ce qui les a fait devenir des tueurs. Open Subtitles لا، انها قصة بوليسية كما ترين عن كيفية تحولهم الى قتلة
    Souviens-toi quand tu m'as sauvée d'être torturée et tuée par des tueurs à gage ? Open Subtitles أتتذكّر عندما أنقذتني من التعرّض للتعذيب والقتل من قبل قتلة شركات مأجورين؟
    Soyez sérieux ! Ces types veulent des tueurs de première classe. Open Subtitles كون جادا يريد هؤلاء الرجال قتلة من الدرجة الأولى
    A l'exception du Christ, c'étaient des tueurs, des brigands, des voleurs. Open Subtitles السيد المسيح استثنى من كانوا قتلة قطاع طرق لصوصومغتصبون
    Pourquoi le Contingent s'allie à des voleurs et des tueurs? Open Subtitles التي المشاركة العرضية مع الإرهابيين، لصوص، قتلة عقد؟
    Je me demande si votre père savait que son ami avait envoyé des tueurs assassiner un bébé dans son berceau. Open Subtitles أتساءل إن كان والدك عرف أن صديقه الحميم أرسل قتلة ليقتلوا مولودة صغيرة في مهدها
    Mais ces mecs ne sont pas que des flics corrompus, - ce sont des tueurs. Open Subtitles هؤلاء الأشخاص ليسوا فقط شرطة فاسدين إنهم قتلة
    Il y a des aliens dehors, des tueurs qui ne comprendront pas le concept des droits que vous leurs offrez. Open Subtitles يوجد فضائيين بالخارج، قتلة لا يدرون مفهوم الحقوق التي نعرضها عليهم
    Ils ne comprennent que la douleur et la mort. Ce sont des tueurs. Open Subtitles أنهم لا يفهمون شيئاً سوى الألم والموت، إنهم قتلة
    Très pratique. Il ont toujours été des tueurs fiables. Open Subtitles بسهولة للغاية لقد كانوا دائمًا قتلة مطيعين
    Ce sont comme des tueurs envoyés dans le temps pour éliminer les gens comme toi. Open Subtitles إنهم قتلة مأجورون مرسلين عبر الزمن لقتل الأشخاص أمثالك
    Ces gars-là n'étaient pas là pour une promenade du dimanche, ce sont des tueurs hardcore. Open Subtitles كان هؤلاء الرجال لم يكن هناك ل نزهة الاحد هم القتلة المتشددين.
    Abolir la peine capitale sans abolir le meurtre signifierait que le droit des tueurs à la vie est mieux défendu que le droit à la vie d'innocentes victimes. UN إن إلغاء عقوبة اﻹعدام دون إلغاء عمليات الاغتيال يعني أن حق القتلة في الحياة يسمو على حق الضحايا اﻷبرياء في الحياة.
    Cependant, je crois vraiment que mon expertise des tueurs en série et de leur mode opératoire seront un grand atout pour cette enquête. Open Subtitles ان خبرتي بالقتلة المتسلسلين وطريقة تصرفهم ستكون مساعدة كبيرة لهذا التحقيق
    Et une partie de ma mission est de chasser des tueurs en série. Open Subtitles وجزء من عملي أن اصطاد القاتلين المتسلسلين
    Et je ne vais pas passer le temps qui me reste, pas même un jour, à défendre des violeurs et des tueurs d'enfants. Open Subtitles و لن أقضي ما تبق لي من عمر ولا حتى يوم في الدفاع عن القتله المغتصبين للأطفال
    Mr Boss a envoyé des tueurs à gages à Shady Plots. Open Subtitles السيد بوس أرسل قاتلين مأجورين إلى شايدي بلوتس
    Et les Ukrainiens étaient... des tueurs professionnels. Open Subtitles والأوكرانيان لقد كانا قاتلان مأجوران محترفان
    Il arrive que des tueurs en série aient des femmes, des petites amies. Open Subtitles لقد كان هنالك قاتلون متسلسلون مع زوجات, وعشيقات
    C'est pas une B.D. Ce sont des tueurs. Open Subtitles انظر، هذا لَيسَ كتاب هزلي ، يا سامي هؤلاء الرجالِ قتلةَ و وحشيينَ
    Ensemble, on coince des tueurs. On forme un bon duo. Open Subtitles وسوية سنمسك بالقتلةَ نصنع فريق جيّد ، تعرفين؟
    J'ai contribué à mettre des tueurs en série derrière les barreaux, et tu veux que j'aille taper du pied des raisins comme métier ? Open Subtitles انا ساعدت فى وضع سفاحين وراء القضبان و انتى تريديننى ان اذهب واحصد العنب من اجل العيش ؟
    Oui, bien sur, ce sont des voleurs et des tueurs. Open Subtitles في الواقع، لا يوجد نقاش بأنهم لصوص وقتلة
    Ensemble, on coince des tueurs. Open Subtitles -نعم ، لقد قتلت صبري ومعاً ، سنمسك بالقتلة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus