"des universités privées" - Traduction Français en Arabe

    • الجامعات الخاصة
        
    • جامعات خاصة
        
    • والجامعات الخاصة
        
    • للجامعات الخاصة
        
    En 1999, l'accréditation des universités privées a été finalement réglementée en Autriche. UN وفي عام 1999 تم أخيراً تنظيم اعتماد الجامعات الخاصة في النمسا.
    Dans certains pays, des universités privées ont allié leurs efforts à ceux du secteur public. UN وقد انضمت الجامعات الخاصة في بعض البلدان النامية إلى الحكومات بوصفها أطرافا مشاركة في عملية تدريب الطلاب.
    Les propos des femmes universitaires des universités privées étaient moins marqués affectivement; ils étaient davantage axés sur l'équilibre entre la vie professionnelle et la vie familiale. UN واتسم كلام الأساتذة من النساء في الجامعات الخاصة بقدر أقل من العاطفية، حيث ركزن أكثر على المواءمة بين المسار المهني والحياة الأسرية.
    Il existe des universités privées mais les Afro-Colombiens ne sont pas en mesure de payer les 2 000 à 3 000 dollars exigés. UN وتوجد جامعات خاصة لكن الكولومبيين من أصل أفريقي لا يستطيعون دفع المبلغ المطلوب الذي يتراوح بين ٠٠٠ ٢ و٠٠٠ ٣ دولار.
    c) Les individus et les institutions ont le droit de créer des écoles et des universités privées sous le contrôle de l'État et conformément à la loi; UN (ج) يجوز للإفراد والهيئات إنشاء المدارس والجامعات الخاصة بإشراف من الدولة، ووفقاً للقانون؛
    g) Établissement d'une charte des universités privées, leur permettant d'accorder des bourses d'études aux étudiants nécessiteux méritoires (y compris les femmes et les jeunes filles); UN (ز) منح ترخيص للجامعات الخاصة بإدراج اعتماد للمنح الدراسية من أجل الطلاب المؤهلين المحتاجين، بما في ذلك، النساء والأطفال.
    Les auteurs de la communication conjointe no 2 signalent que les frais de scolarité des universités privées sont trop élevés pour les ménages à revenu intermédiaire. UN 61- وأفادت الورقة المشتركة 2 أن رسوم التعليم في الجامعات الخاصة تفوق القدرة المالية للأسر المتوسطة الدخل.
    - Le fonctionnement des universités privées de Louanda a élargi l'offre locale et a empêché l'UAN de devenir plus concurrentielles. UN كان من شأن عمل الجامعات الخاصة في لواندا توسيع مصادر العرض المحلية والحد من قدرة جامعة أغوسطينو نيتو على زيادة المنافسة.
    à l'Université libanaise dans des universités privées UN نسبة الإناث في الجامعات الخاصة
    Certaines universités publiques ne demandent toujours pas plus de 8 pesos philippins par unité de valeur, alors que des universités privées renommées demandent 1 000 pesos par unité. UN ولا تزال بعض الجامعات الحكومية تفرض رسوماً تعادل 8.00 بيزو عن كل وحدة، فيما تفرض بعض الجامعات الخاصة ذات الجودة العالية رسوماً تعادل 000.00.00 1 بيزو عن كل وحدة.
    La délégation s'est entretenue avec des dizaines de personnes, notamment des responsables dans le système d'enseignement, des élèves, des parents, des enseignants, des dirigeants autochtones, des organisations partenaires et des professeurs dans des universités privées et publiques. UN وأجرى الوفد مقابلات مع عشرات الأشخاص، ومنهم موظفو المدارس والطلاب والآباء والمعلمون وقادة السكان الأصليين والشركاء التنظيميون وأساتذة في الجامعات الخاصة والعامة.
    En outre, conformément à la loi sur le financement de la promotion des écoles privées et à la loi sur l'aide nationale en faveur des laboratoires de recherche des universités privées, l'Etat prend en charge une partie du coût des travaux de recherche menés par ces universités. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تقدم الحكومة اﻹعانات لتغطية جزء من تكاليف البحوث التي تقوم بها الجامعات الخاصة، بموجب قانون اﻹعانات لتعزيز المدارس الخاص والقانون المتعلق بالمساعدة الوطنية لتوفير معدات البحوث في الجامعات الخاصة.
    e) Un membre élu au scrutin secret par les doyens des facultés de droit des universités privées parmi leurs anciens doyens. UN )ﻫ( عضو ينتخبه بالاقتراع السري عمداء كليات القانون في الجامعات الخاصة من بين العمداء السابقين.
    En mars 2009, l'une des universités privées du pays accueillerait la première promotion d'étudiants dans un institut d'études sur le genre. UN وفي آذار/مارس 2009، ستباشر إحدى الجامعات الخاصة بالجبل الأسود تسجيل أول جيل من الطلبة في " كلية الدراسات الجنسانية " .
    Parallèlement, une étude sur la place des femmes dans l'enseignement supérieur a montré qu'en moyenne, une association estudiantine dans une université publique compte parmi ses membres 76,6 hommes et 18,8 femmes, les chiffres correspondants dans les associations estudiantines des universités privées étant de 89 hommes et 45 femmes. UN 219 - من جهة أخرى تشير الدراسة الخاصة بواقع المرأة في التعليم العالي إلى أن متوسط عدد الذكور الممثلين للأندية الطلابية بلغ (76.6) في الجامعات الرسمية و (89) في الجامعات الخاصة في حين بلغ متوسط عدد الإناث (18.8) في الجامعات الرسمية و (45) في الجامعات الخاصة.
    Les États-Unis prétendent qu'ils ont des universités privées et publiques, mais je ne suis pas d'accord. UN وفي الولايات المتحدة، يقال إن لديهم جامعات خاصة وعامـة، ولكننـي لا أتفـق مـع ذلـك.
    La loi n° 101 de 1992 autorise à créer des universités privées qui aident à améliorer le niveau de cet enseignement et de la recherche scientifique. UN أجاز القانون ١٠١ لسنة ٢٩٩١ إنشاء جامعات خاصة لﻹسهام في رفع المستوى التعليمي والبحث العلمي.
    2005 Professeur de droit pénal et procédure pénale applicables aux mineurs à l'Université d'État d'Haïti (UEH) et dans des universités privées UN 2005 أستاذة قانون العقوبات والإجراءات الجنائية المطبق على الأحداث، في جامعة هايتي الحكومية وفي جامعات خاصة.
    En mars 1997, le projet de loi sur l'enseignement supérieur a été examiné par des experts du Conseil de l'Europe qui tout en le trouvant dans l'ensemble intéressant se sont dits préoccupés par le fait que l'homologation des universités privées pourrait être fonction de la langue d'enseignement utilisée. UN ٩٣- وتم في آذار/مارس ٧٩٩١ استعراض مشروع قانون للتعليم العالي من قبل خبراء من مجلس أوروبا وكان تقييمهم له إيجابيا على وجه العموم. بيد أنهم أعربوا عن قلقهم إزاء امكانية اتخاذ اللغة أو اللغات المقترحة للتعليم أساسا لمنح أو رفض الاعتراف الرسمي للجامعات الخاصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus