"des utilisations pacifiques" - Traduction Français en Arabe

    • استخدام
        
    • الاستخدامات السلمية
        
    • الأغراض السلمية
        
    • للأغراض السلمية
        
    • الاستخدام السلمي
        
    • بالاستخدامات السلمية
        
    • للاستخدامات السلمية
        
    • المعنية باستخدام
        
    • الأمم المتحدة لاستخدام
        
    • الاستعمالات السلمية
        
    • أنشطة سلمية
        
    • والاستخدامات السلمية
        
    • للاستخدام السلمي
        
    • لأغراض سلمية
        
    • النووية لﻷغراض السلمية
        
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique - Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    ii) Travaux menés dans le cadre du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique UN `2` الأعمال المُضطلع بها في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace UN تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    La révolution technologique et ses réalisations humaines incroyables nous rendent plus dépendants des utilisations pacifiques de l'espace. UN ومع الثورة التكنولوجية التي حققت إنجازات بشرية مدهشة، يتزايد اعتمادنا على الاستخدامات السلمية للفضاء الخارجي.
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace UN تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    4. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية،
    3. Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, Sous-Comité scientifique et technique UN لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، اللجنة الفرعية العلمية والتقنية
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١؛
    Représentant de la Chine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique depuis 1981. UN ممثل الصين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية منذ عام ١٩٨١.
    Président du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (depuis 1990). UN رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ١٩٩٠.
    Coopération internationale dans le domaine des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique : activités des États Membres UN التعاون الدولي في استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية : أنشطة الدول اﻷعضاء
    ii) Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique : UN `2 ' لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية:
    Il contribue également au programme de travail du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique dans ce domaine. UN ويدعم المركز أيضا برنامج العمل المتعلق بذلك في إطار لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace UN تقرير لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    Rapport du Comité des utilisations pacifiques de l'espace UN تقرير لجنــة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    De nombreux pays appuient résolument le développement des utilisations pacifiques de cette forme d'énergie. UN وهناك عدد كبير من البلدان التي تؤيد بقوة تنمية الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Personne ne refuse à l'Iran le droit de bénéficier des utilisations pacifiques. UN ولا يوجد من ينكر حق إيران في الاستفادة من الاستخدامات السلمية.
    Le Bangladesh est un fervent partisan des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتؤمن بنغلاديش إيماناً قوياً بإمكانات استخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    La coopération internationale de l'Union européenne en faveur des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire UN أنشطة التعاون الدولي للاتحاد الأوروبي لدعم الاستخدام السلمي للطاقة النووية
    Initiative de l'AIEA en faveur des utilisations pacifiques UN مبادرة الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالاستخدامات السلمية
    Son rôle premier dans la promotion des utilisations pacifiques de la science et de la technologie nucléaires doit être souligné de nouveau. UN ويتعين إعادة التشديد على الدور الرئيسي للوكالة في الترويج للاستخدامات السلمية للعلم والتكنولوجيا النوويين.
    Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique UN اللجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية
    1990 : Chef de la délégation argentine au Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique de l'Organisation des Nations Unies et à son sous-comité juridique UN 1990 رئيس الوفد الأرجنتيني في لجنة الأمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتها الفرعية القانونية
    Ces travaux servent notre objectif d'un élargissement futur des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وهذا العمل يساعد على تحقيق رؤية التوسع فــي الاستعمالات السلمية للمواد النووية في المستقبل.
    Le fait le plus préoccupant est que l'AIEA constate toujours dans son évaluation que l'Iran n'a pas fourni la coopération nécessaire pour lui permettre de confirmer que toutes les matières nucléaires dans ce pays servent à des utilisations pacifiques. UN 6 - والأكثر إثارة للقلق من ذلك كله هو استمرار التقييم الصادر عن الوكالة بأن " إيران لم تقدم التعاون اللازم للسماح للوكالة بالتأكد من أن جميع المواد النووية في إيران تستخدم في أنشطة سلمية " .
    Quelles sont ses incidences sur les objectifs essentiels du désarmement, de la non-prolifération et des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire? UN وما هي تأثيراته على الأهداف الأساسية لنزع السلاح وعدم الانتشار والاستخدامات السلمية للطاقة النووية؟
    Le Soudan est en faveur d'une formation adéquate et d'une promotion des utilisations pacifiques de la biotechnologie. UN هناك رغبة في دعم التدريب المناسب والتعزيز المناسب للاستخدام السلمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    v) Promotion des utilisations pacifiques de l'espace en coopération avec tous les États, les organisations internationales et la société civile, y compris le secteur privé. UN `5` تعزيز استخدام الفضاء الخارجي لأغراض سلمية عند جميع الدول والمجتمع المدني، بما فيه الصناعة.
    Au cours de l'année écoulée, des progrès importants ont été accomplis dans le domaine des utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire tant dans mon pays que dans la communauté internationale. UN لقد أحرز في العام الماضي تقدم هام في استخدام الطاقة النووية لﻷغراض السلمية في بلدي، وفي المجتمع الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus