C'est le moment d'en descendre alors. Je suis juste avocat. Pas I'un des vôtres. | Open Subtitles | وقد حان وقت نزولي أنا مجرد محامي ولست واحداً من رجالك |
Vous ne m'encouragiez pas à être intelligent. Mais à protéger l'un des vôtres. | Open Subtitles | لم تكن تشجعني على أن أكون ذكياً بل كنت تحمي أحد رجالك |
Puisque ce type est l'un des vôtres, vous le prendrez peut-être. | Open Subtitles | بما أنه واحد منكم كنت أمل أن تتولوا التحقيق |
Loin de me sentir étranger à cette salle, j'ai toujours eu le sentiment d'être l'un des vôtres. | UN | ولم أشعر قط بأني شخص خارج قاعة المؤتمر بل كنت أشعر كأنني واحد منكم. |
Vous avez déjà fait transiter la plupart des vôtres, n'est-ce pas ? | Open Subtitles | لقد نقلتم بالفعل معظم رجالكم ، أليس كذلك ؟ |
Les avoir remplacés par deux des vôtres, c'était un bon truc. | Open Subtitles | لقد قمت باستبدالهما برجلين من أتباعك أنها خدعة جيدة |
Si jamais vous, ou l'un des vôtres, entend parler de certaines choses, des personnes du Moyen-Orient, du Pakistan, vous nous aideriez beaucoup en nous informant. | Open Subtitles | إذا سمعت أنت أو أي من قومك عن أي شيء يحدث أو عن الشرق أوسطيين أو الباكستانين فستساعدنا كثيراً إن قمت بإعلامنا |
Je le dis du fond du cœur, en tant qu'un des vôtres. | Open Subtitles | من كل اعماق قلبي كواحد من بني جنسك |
Avancer une histoire. L'un des vôtres est mort. Ça salit votre image. | Open Subtitles | لتستبق القصة، أحد رجالك قد مات، وهذا ينعكس عليك بالسوء. |
Ou vous aviez trop de choses à penser, avec le meurtre d'un des vôtres. | Open Subtitles | أو ربما يوجد الكثير يدور في ذهنك؟ تأتي إلى هنا كي تقتل أحد رجالك |
Ce type-là ne porte pas d'uniforme ni de badge. Un des vôtres ? | Open Subtitles | الرجل الذى فى الصورة لا يرتدى شارة أو زى رسمى ، إنه ليس أحد رجالك ؟ |
Vous avez failli faire tuer un des vôtres sur le no man's land. | Open Subtitles | أنت من عرضت احد رجالك للموت فى أرض الحياد |
Comme je l'ai dit, certains des vôtres viennent grossir notre équipage. | Open Subtitles | . مثلما قلت , سنضيف بعضاً من رجالك إلى طاقمنا |
Je vous ai appelé pour servir à nouveau. L'un des vôtres a brisé son voeu sacré. | Open Subtitles | لقد تمّت دعوتكم للخدمة مُجدداً، ثمّة واحد منكم أخلّ بنذرهِ. |
Votre nombre baisse et vous voulez tuer l'un des vôtres parce qu'il peut être mauvais ? | Open Subtitles | اعدادكم تتضائل و الان تريدي قتل واحد منكم فقط لأنك تعتقدين انه ربما يكون شرير؟ |
L'un des vôtres contre Avasarala. | Open Subtitles | واحد منكم ل أفاسارالا. |
La dernière fois que je vous ai rencardé, l'un des vôtres a ruiné ma couverture. | Open Subtitles | أخر مرة أشركتكم في الأمر أحد رجالكم كشفني للعدو |
Désolée d'avoir blessé l'un des vôtres, mais je me sentais menacée, et je ne connais qu'une façon d'y échapper. | Open Subtitles | إنظروا , أنا آسفة لأنني جرحتُ أحد رجالكم لَكنني شَعرتُ بالتّهديد وأنا أَعْرفُ فقط طريقة واحدة للتَعَامُل مع التهديد |
J'ai entendu, aussi, que l'un des vôtres était impliqué. | Open Subtitles | سمعت ،أيضًا، أن أحد رجالكم كان متورط |
Il est un des vôtres. | Open Subtitles | أنهُ واحدٌ من أتباعك |
Je ne suis pas des vôtres. | Open Subtitles | لست واحدا من قومك |
Vous ne sacrifieriez jamais l'un des vôtres. | Open Subtitles | أنت لن تضحّي بأحد من جنسك. |
Je suis un des vôtres ? | Open Subtitles | أنا واحد منكم الآن يارفاق ، أليس كذلك ؟ |