"des vaisseaux" - Traduction Français en Arabe

    • سفن
        
    • أوعية
        
    • المركبات الفضائية من
        
    • الأوعية
        
    • من السفن
        
    • التابعة للجزء
        
    des vaisseaux gigantesques capables de voyager entre les étoiles... des armes d'une puissance incommensurable... Open Subtitles سفن عملاقة قادرة على السفر بين النجوم.. وأسلحة ذات قوة هائلة
    Un des vaisseaux Wraith a de graves avaries, mais l'autre est... Open Subtitles واحدة من سفن الريث تعاني من أضرار لكن الأخرى
    Il pense réellement qu'un jour... les humains enverront des vaisseaux dans le ciel... leurs voiles flottant dans la brise céleste... avec des explorateurs à leur bord... Open Subtitles لكنه اعتقد بحق انه فى يوم من الأيام بأن البشر سيطلقون سفن فضائية مع رواد فضاء تأقلموا على استنشاق نسيم الفضاء
    Ceci a causé une atteinte sévère des vaisseaux sanguins provoquant une conversion hémorragique. Open Subtitles تأثيرات الجلطة الدماغية تسبب نزيفاً حاداً في أوعية دم الدماغ يقود بعدها إلى تحول نزيفي
    Les spécialistes britanniques des débris spatiaux ont continué d'apporter des contributions notables au recensement des débris et à la modélisation de leur évolution à long terme, à l'amélioration de la protection des vaisseaux contre les impacts ainsi qu'à l'élaboration de solutions en vue d'une réduction des débris. UN وواصلت الأوساط العلمية في المملكة المتحدة المعنية بالحطام الفضائي تقديم إسهامات هامة في مجال قياس مجموع الحطام الفضائي ونمذجة تطوّره في الأمد الطويل وتحسين حماية المركبات الفضائية من الارتطام به واستنباط حلول للتخفيف من الحطام الفضائي.
    Profonde lacération du cou, affectant la plupart des vaisseaux sanguins et ça s'étend dans la poitrine. Open Subtitles إصابة في العنق عميقة تؤتر على معظم الأوعية الدموية الرئيسية يمتدّون حتى صدره.
    L'autorité galactique a envoyé des vaisseaux pour patrouiller, mais ça ouvre de potentielles cibles ailleurs. Open Subtitles وقد أرسلت هيئة المجرة المزيد من السفن للقيام بدوريات في المنطقة، ولكن هذا يفتح للتو إمكانات في أماكن أخرى.
    Le pourraient-ils ? Ils ont des vaisseaux, n'est-ce pas ? Open Subtitles أيمكنهم ذلك لديهم سفن فضائية أليس كذلك ؟
    Dans des vaisseaux. La porte a été découverte bien plus tard. Open Subtitles فى سفن البوابة الفوليانية لم نكتشف حتى سنوات قليلة
    Ces types d'armes sont souvent montés sur des véhicules, des vaisseaux ou des aéronefs. UN وفي كثير من الأحيان يتم تركيب هذه الأنواع من الأسلحة على مركبات أو سفن أو طائرات.
    Une fois sur la station, prenez des vaisseaux différents. Open Subtitles بمجرد وصولك إلى المحطة خذوا سفن النقل المستقلة لخارج المحطة
    des vaisseaux de Ferrous à proximité ? Open Subtitles هل هناك أي سفن حربية في المنطقة المجاورة؟
    des vaisseaux d'entreprise pourrait être à proximité juste là, nous surveillant. Open Subtitles يمكن أن يكون هناك سفن الشركات في المنطقة المجاورة الآن مراقبة لنا.
    Ils avaient des vaisseaux banalisés. Open Subtitles وصلوا عبر سفن مصممة للأبحاث بدون علامات مميزة
    On ne peut se permettre de perdre des vaisseaux miniers dans notre situation. Open Subtitles لا يمكننا إحتمال فقد سفن تعدين ليس فى وضعنا
    des vaisseaux spatiaux, des cochons : une énorme diversion. De quoi ? Open Subtitles سفن فضاء ، وخنازير ، لمجرد تشتيت الانتباه عن ماذا ؟
    Et tous ces gens qui disent être allés dans des vaisseaux spatiaux et avoir parlé à des aliens ? Open Subtitles ماذا عن كل هؤلاء الناس الذين يقولون أنهم كانوا في سفن فضاء ، وتحدثوا لكائناتِ فضائية ؟
    Causant le déchirement des vaisseaux majeurs de la boîte crânienne. Open Subtitles ما تسبب في تمزق أوعية رئيسية بالجزء العلوي من الجمجمة
    La biopsie montre des leucocytes sur les parois des vaisseaux sanguins. Open Subtitles يظهر الفحص خلايا دم بيضاء بجدران أوعية الدم
    Lors de contusions, des vaisseaux sanguin explosent sous la peau. Open Subtitles عندما تتلقى كدمة , أوعية الدم تعتصر تحت جلدك
    4. Les spécialistes britanniques des déchets spatiaux ont continué d'apporter des contributions notables au recensement des débris et à la modélisation de leur évolution à long terme, à l'amélioration de la protection des vaisseaux contre les impacts ainsi qu'à l'élaboration de solutions en vue d'une réduction des débris. UN 4- وواصلت الأوساط العلمية المعنية بالحطام الفضائي في المملكة المتحدة تقديم إسهامات ملحوظة في مجال قياس مجموع الحطام الفضائي ونمذجة تطوره في الأمد الطويل بغية تحسين حماية المركبات الفضائية من الارتطام به واستنباط حلول لتخفيف الحطام الفضائي.
    Etude de 20 jours, migration du globule d'huile et rétrécissement des vaisseaux sanguins UN دراسة لمدة 20 يوماً، انتقال أسماك كرية الزيت بعيداً عن المصب، وترقق الأوعية الدموية
    Ça va, j'ai déjà vu des vaisseaux exploser. Open Subtitles رأيت الكثير من السفن تفجر انها ليست مسألة مهمة
    Étude de l'interaction entre les gaz d'échappement des réacteurs des vaisseaux de transport et des vaisseaux cargo russes et la haute atmosphère terrestre, au moyen d'images et de spectres dans le domaine ultraviolet. UN دراسة التفاعل بين انبعاثات العادم من المحرّكات النفاثة لمركبات النقل ونقل الحمولات التابعة للجزء الروسي وبين الغلاف الجوي العلوي للأرض، وذلك باستخدام الصور والأطياف الملتقطة في النطاق الفوق بنفسجي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus