"des valeurs mobilières" - Traduction Français en Arabe

    • للأوراق المالية
        
    • الاستثمارات التي تدرها الأوراق
        
    • من الأوراق المالية
        
    • من الاستثمار في الأوراق
        
    • في الأوراق المالية
        
    • أوراق مالية
        
    • الأوراق المالية القابلة
        
    • الاستثمار المكتسبة من الأوراق
        
    • بالأوراق المالية
        
    • لسوق الأوراق المالية
        
    • السندات المالية
        
    • الأوراق المالية الذي
        
    • البورصة في
        
    • المالية القابلة للتداول
        
    • البورصة على
        
    Plus de 50 % des investisseurs intervenant sur le marché des valeurs mobilières de Doha sont des femmes d'affaires qataries. UN ومثلت نساء الأعمال القطريات أكثر من 50 في المائة من إجمالي عدد المستثمرين في سوق الدوحة للأوراق المالية.
    La consolidation n'est obligatoire que pour les sociétés soumises au régime de la Commission des valeurs mobilières et du droit des sociétés. UN والشركات الخاضعة لنظم الهيئة البرازيلية للأوراق المالية ولقانون الشركات هي الشركات الوحيدة الملزمة بتوحيد حساباتها.
    iv) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements des fonds communs de placement. UN ' 4` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة، وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في صناديق النقدية المشتركة.
    ii) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables, ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 2` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في شتى الحسابات المصرفية وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المحصّلة في مجمع النقدية.
    Il était donc très difficile de savoir si les investisseurs qui détenaient des valeurs mobilières et les établissements financiers qui octroyaient des crédits en prenant ces valeurs comme garantie détenaient un droit in rem et étaient protégés, en particulier en cas d'insolvabilité d'un intermédiaire. UN وكنتيجة لذلك يوجد قدر كبير من التشكك بالنسبة الى ما إذا كان المستثمرون المالكون للأوراق المالية والممولون المقدمون للائتمانات والمتخذون من الأوراق المالية رهنا، لهم حق عيني وتشملهم الحماية ولا سيما في حالة اعسار الوسيط.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 5` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في الحسابات المصرفية، والإيرادات المكتسبة من الاستثمار في الأوراق المالية القابلة للتحويل وإيرادات الاستثمار الأخرى المكتسبة من صناديق النقدية المشتركة.
    Cette approche semble compatible avec celle du projet de convention, étant donné que, si un créancier garanti a obtenu un accord de contrôle, le titulaire du compte ne pourra pas disposer des valeurs mobilières ou les grever sans le consentement de celui-ci. UN وهذا النهج يبدو متسقا مع النهج المتبع في مشروع الاتفاقية، لأنه إذا ما حصل الدائن المضمون على اتفاق سيطرة فلا يمكن لحائز الحساب أن يتصرف في الأوراق المالية أو يرهنها دون موافقة الدائن المضمون.
    C'est ainsi que certains pays, en particulier ceux qui ne disposent pas de marchés de capitaux qui fonctionnent, ont mis en place des mesures visant à faciliter la création de marchés nationaux des valeurs mobilières. UN وبفضل ارتفاع مستوى الوعي، اتخذت بعض البلدان، وبصفة خاصة البلدان التي ليست لها أسواق رأس مال عاملة، التدابير الرامية إلى تيسير إنشاء أسواق أوراق مالية وطنية.
    Les titres des fonds de gestion centralisée sont comptabilisés à leur juste valeur et comprennent des valeurs mobilières et autres titres négociables achetés pour générer des recettes. UN وتشمل الاستثمارات في صندوق النقدية المشترك الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول التي يشتريها المركز لتحقيق إيرادات.
    Il a conclu que les représentants étrangers contrôlaient la procédure volontaire de liquidation du débiteur et que l'Australian Securities and Investments Commission ( " ASIC " ) (commission australienne des valeurs mobilières et de l'investissement), contrôlait les représentants étrangers. UN ورأت المحكمة أن الممثلين الأجانب يراقبون إجراء التصفية الطوعية للمدين، وأن الهيئة الأسترالية للأوراق المالية والاستثمارات تراقب الممثلين الأجانب.
    Elle a créé un marché des valeurs mobilières, encourage l'investissement étranger et promulgue des lois offrant des garanties, des privilèges et des exonérations douanières à cet effet. UN وقد افتتح بلده سوقا للأوراق المالية وشجع الاستثمار الأجنبي، وسن قوانين تقدم ضمانات وامتيازات وإعفاءات جمركية لهذا الغرض.
    Troisièmement, tout traitement spécial des sûretés intermédiées et négociables envisagé dans des travaux futurs laisserait un manque autour des valeurs mobilières non intermédiées négociables. UN وقالت ثالثا إن أي استبعاد للأوراق المالية المودعة لدى وسيط والقابلة للتبادل تجاريا يتوقع القيام به في العمل في المستقبل سيترك ثغرة حول الأوراق المالية غير المودعة لدى وسيط والقابلة للتداول تجاريا.
    x) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 10` إيرادات الفوائد تشمل جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية الرائجة والسندات الأخرى القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات في صناديق النقدية المشتركة.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 5` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة، وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في صندوق النقدية المشترك.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 5` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد التي تدرها الودائع في الحسابات المصرفية المختلفة، وإيرادات الاستثمارات التي تدرها الأوراق المالية القابلة للبيع وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمارات المتحصلة في صندوق النقدية المشترك.
    viii) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements de la trésorerie commune. UN ' 8` تشمل إيرادات الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من الودائع في حسابات مصرفية مختلفة، وإيرادات الاستثمار المكتسبة من الأوراق المالية القابلة للتداول، وغيرها من الصكوك القابلة للتداول، وإيرادات الاستثمار المكتسبة في صناديق النقدية المشتركة.
    v) Les intérêts créditeurs comprennent tous les intérêts perçus sur les prêts, les dépôts bancaires et les revenus des valeurs mobilières et autres titres négociables ainsi que des placements des trésoreries communes. UN ' 5` تشمل الإيرادات المتأتية من الفوائد جميع الفوائد المكتسبة من القروض، والودائع في الحسابات المصرفية، والإيرادات المكتسبة من الاستثمار في الأوراق المالية القابلة للتداول وإيرادات الاستثمار الأخرى المكتسبة من صناديق النقدية المشتركة.
    Sûretés réelles mobilières grevant des valeurs mobilières détenues directement UN الحقوق الضمانية في الأوراق المالية المحوزة حيازة مباشرة
    Chacun de ces pays possède une bourse des valeurs mobilières. UN ولكل بلد سوق أوراق مالية.
    Les titres des fonds de gestion centralisée des liquidités sont comptabilisés à leur juste valeur et comprennent des valeurs mobilières et d'autres titres négociables censés produire un revenu. UN وتُقيَّد الاستثمارات في صندوقي النقدية المشتركين بقيمتها العادلة وتشمل الأوراق المالية القابلة للتداول في السوق وغيرها من الصكوك القابلة للتداول التي تُشترى لتحقيق إيرادات.
    Commission nationale des valeurs mobilières d'Azerbaïdjan UN اللجنة الحكومية المعنية بالأوراق المالية في جمهورية أذربيجان
    Source: Institut de la femme, sur la base des données de la Commission nationale des valeurs mobilières (CNMV). UN المصدر: معهد المرأة، باستخدام بيانات مقدمة من اللجنة الوطنية لسوق الأوراق المالية.
    L'Office de surveillance financière est tenu de s'assurer que les entités placées sous son contrôle se conforment en permanence aux bonnes pratiques dans leurs activités bancaires et sur le marché des valeurs mobilières. UN وسلطة الإشراف المالي مسؤولة عن ضمان الالتزام الدائم للهيئات الخاضعة لإشرافها بالممارسات المصرفية الجيدة وممارسات سوق السندات المالية الجيدة.
    Il a été noté enfin qu'une sûreté sur des valeurs mobilières garantissant une créance, un instrument négociable ou une autre obligation suivrait la créance qu'elle garantissait, à condition que les droits des tiers, la priorité et la réalisation ne soient pas affectés. UN وذُكر أيضا أن الحق الضماني في الأوراق المالية الذي يضمن مستحقا أو صكا قابلا للتداول أو التزاما آخر سوف يتبع المستحق الذي يضمنه، شريطة عدم المساس بحقوق الأطراف الثالثة وأولويتها والنفاذ تجاهها.
    Après 1979, les craintes sur les limites à la croissance et à la puissance nucléaire ont disparu. Les prix du pétrole ont progressivement chuté et le marché des valeurs mobilières a commencé sa longue ascension jusqu'à atteindre son point culminant en 2000. News-Commentary بعد عام 1979 خمدت المخاوف بشأن حدود النمو، والطاقة النووية. وهبطت أسعار النفط بالتدريج، ثم بدأت سوق البورصة في التسلق نحو القمة التي بلغتها في عام 2000.
    En effet, les politiques des marchés des valeurs mobilières ne s'arrêtent pas aux impôts. Au contraire, quasiment chaque activité du gouvernement touche les bénéfices des entreprises et, par la suite, le marché des valeurs mobilières. News-Commentary في الواقع، لا يقتصر تدخل السياسة في سوق البورصة على فرض الضرائب فحسب. بل على العكس، فإن كل أنشطة الحكومة تقريباً تنعكس بالتأثير على أرباح الشركات، وبالتالي على سوق البورصة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus