"des variables démographiques" - Traduction Français en Arabe

    • المتغيرات السكانية
        
    • المتغيرات الديمغرافية
        
    • المتغيرات الديموغرافية
        
    Sur ces 38 pays, 30 ont intégré des variables démographiques dans l'un ou l'autre type de plan. UN وجميع هذه البلدان اﻟ ٣٨، باستثناء ٨ بلدان منها، أدمجت المتغيرات السكانية ضمن هذا النوع من الخطط أو ذاك.
    intégrer des variables démographiques à la UN دليل مناهج اﻹسقاط ﻹدماج المتغيرات السكانية
    À la Commission économique pour l'Afrique (CEA), un manuel sur l'intégration des variables démographiques dans les plans de développement des pays d'Afrique a été rédigé. UN وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا، تم إعداد كتيب ﻹدراج المتغيرات السكانية في الخطط اﻹنمائية للبلدان الافريقية.
    Le tableau 2 présente l'évolution des variables démographiques de 2006 à 2010. UN ويقدم الجدول 2 لمحة عامة عن الاتجاهات حسب المتغيرات الديمغرافية من عام 2006 إلى عام 2010.
    11. Reconnaître le caractère crucial de la détérioration de l'environnement et le rôle des variables démographiques. UN ١١ - الاعتراف بالطبيعة الحاسمة للتدهور البيئي ودور المتغيرات الديموغرافية.
    Elles ont souligné l'importance de la prise en compte des variables démographiques dans les politiques de développement. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    Elles ont souligné l'importance de la prise en compte des variables démographiques dans les politiques de développement. UN وشددت على أهمية مراعاة المتغيرات السكانية في السياسات الإنمائية.
    Atelier de formation sur la prise en compte des variables démographiques dans la planification du développement UN حلقة عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في عملية التخطيط الإنمائي
    26. Intégrer les questions de population dans les programmes de développement en tenant compte des variables démographiques lors de l'élaboration de plans nationaux et internationaux de développement. UN ٢٦ - دمج السكان بوصفهم جزءا من برامج التنمية، وإدراج المتغيرات السكانية في خطط التنمية الوطنية والدولية لدى إعدادها.
    Les autres thèmes traités au titre du sous-programme seront le chômage, l'intégration des variables démographiques dans le processus de développement et le renforcement des capacités durables des Etats membres de la CESAO en matière d'analyse de données démographiques. UN وسيتناول البرنامج الفرعي أيضا البطالة وإدماج المتغيرات السكانية في التنمية وتعزيز القدرات الدائمة المتوفرة لدى الدول اﻷعضاء في اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا على تحليل البيانات الديمغرافية.
    Elle a organisé des ateliers de formation sur l'intégration des variables démographiques dans la planification du développement en Afrique et sur l'évaluation, la collecte et la diffusion de données provenant des recensements de population dans les pays d'Afrique. UN ونظمت اللجنة حلقات عمل تدريبية بشأن إدماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي في افريقيا، وبشأن تقييم وحشد ونشر البيانات المستقاة من التعدادات السكانية في البلدان الافريقية.
    D. Manuel de méthodes de projection visant à intégrer des variables démographiques à la planification du développement UN دال - دليل مناهج اﻹسقاط لادماج المتغيرات السكانية في التخطيط اﻹنمائي
    Promouvoir l'incorporation des variables démographiques dans les politiques et programmes sociaux, notamment l'amélioration de l'accès aux informations démographiques grâce aux logiciels modernes. UN تعزيز إدارج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج الاجتماعية، بما في ذلك الوصول بشكل أوسع إلى المعلومات الديموغرافية عن طريق تكنولوجيات البرامج الإلكترونية الحديثة.
    L'objectif est de renforcer les capacités des pays et de leur permettre d'intégrer des variables démographiques aux politiques, programmes et projets sociaux, notamment ceux axés sur les groupes prioritaires; UN وهكذا فإن الهدف هو تحسين قدرة البلدان على إدماج المتغيرات السكانية في السياسات والبرامج والمشاريع الاجتماعية، لا سيما تلك التي تستهدف الفئات ذات اﻷولوية؛
    Il s'agit de tenir pleinement compte des variables démographiques dans la planification et la prise de décisions là où cela importe le plus : au niveau des districts. UN والهدف هو وضع المتغيرات السكانية في الاعتبار الكامــل لدى التخطيط وإقرار السياسات على صعيد المركز، حيث تكون ذات أهمية قصوى.
    Un projet, exécuté par la FAO a pour objet de mettre au point des outils qui faciliteront l'intégration des variables démographiques dans la planification de la sylviculture. UN ويعمل مشروع تتولى تنفيذه منظمة اﻷغذية والزراعة على إعداد أدوات للتخطيط واﻹدارة الغرض منها تيسير إدراج المتغيرات السكانية ضمن التخطيط الحراجي.
    De nombreux pays en développement ont établi des plans nationaux de développement durable et des stratégies nationales de sauvegarde de l’environnement, dont certains tiennent compte des variables démographiques. UN وقام عدد كبير من البلدان النامية بوضع خطط وطنية للتنمية المستدامة واستراتيجيات وطنية لحفظ الطبيعة، يأخذ بعضها المتغيرات السكانية في الاعتبار.
    I. Analyse des variables démographiques au niveau mondial UN تحليل المتغيرات الديمغرافية على الصعيد العالمي
    Analyse des variables démographiques au niveau mondial UN تحليل المتغيرات الديمغرافية على المستوى العالمي
    Sous-programme 1. Analyse des variables démographiques dans le monde UN عن الميزانيــة البرنامج الفرعي ١- تحليل المتغيرات الديموغرافية على الصعيد العالمي
    Analyse des variables démographiques dans le monde UN البرنامج الفرعي ١- تحليل المتغيرات الديموغرافية على الصعيد العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus