"des versements à la cessation" - Traduction Français en Arabe

    • مدفوعات انتهاء
        
    • مدفوعات نهاية
        
    • ومدفوعات انتهاء
        
    Ces incidences financières à l'échelle du système seraient limitées à la révision du barème des versements à la cessation de service, et donc relativement faibles, du fait que la variation du barème serait minime. UN وستقتصر الآثار المالية على نطاق المنظومة على إعادة النظر في جدول مدفوعات انتهاء الخدمة، وستكون تلك الآثار طفيفة نسبيا حيث لن يطرأ على الجدول سوى الحد الأدنى من التغييرات.
    La prime de départ apporterait donc plus d'équité au dispositif des versements à la cessation de service. UN ولهذا سيضفي نظام مدفوعات انتهاء الخدمة مزيدا من الإنصاف على ترتيبات إنهاء الخدمة.
    iv) Barème des versements à la cessation de service UN ' ٤ ' جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    Ce relèvement n'aurait d'autre incidence financière qu'une augmentation des versements à la cessation de service. UN لذلك ستكون الآثار المالية المترتبة على التعديل مقتصرة على زيادات في مدفوعات نهاية الخدمة.
    Cette mesure entraînera une augmentation de la prime de mobilité et de sujétion et des versements à la cessation de service. UN وسيؤدّي ذلك إلى زيادات في مستويات بدل التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة.
    iv) Barème des versements à la cessation de service UN ' ٤` جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    En outre, ce membre considérait que tout nouvel examen des versements à la cessation de service devrait se faire dans un contexte plus large couvrant le traitement et les indemnités dans leur ensemble. UN وعلاوة على ذلك، اعتبر هذا العضو وجوب إجراء أي بحث مستقبلي لمسالة مدفوعات انتهاء الخدمة في سياق أوسع يشمل جميع الأجور والاستحقاقات.
    S'agissant de l'examen des versements à la cessation de service, c'est-à-dire de l'indemnité de licenciement, de la prime de rapatriement et du capital-décès, elle soutient les tentatives visant à simplifier ces pratiques dans les organisations appliquant le système commun. UN وفيما يتعلق باستعراض مدفوعات انتهاء الخدمة، بما في ذلك تعويض إنهاء الخدمة، ومنحة الإعادة إلى الوطن، ومنحة الوفاة، فإن الاتحاد الأوروبي يدعم الجهود المبذولة لتعميم تلك الممارسات داخل النظام الموحد.
    Celle-ci finance partiellement par capitalisation les charges à payer au titre des périodes antérieures de service à l'aide du revenu excédentaire des placements de certains autres régimes, comme celui des versements à la cessation de service et le plan d'assurance médicale et d'indemnisation de ses fonctionnaires. UN وتموِّل منظمة الأغذية والزراعة جزئيا الالتزامات المستحقة للخدمة السابقة من أي فائض في الإيراد الاستثماري يزيد على احتياجات الخطط الأخرى مثل خطة مدفوعات انتهاء الخدمة وخطة تعويض الموظفين.
    Les incidences financières à prévoir à l'échelle du système en rapport avec la révision du barème des versements à la cessation de service seraient relativement faibles, du fait de l'évolution minime du barème. UN وقد كانت الآثار المالية المترتبة على نطاق المنظومة فيما يتعلق بتنقيح جدول مدفوعات انتهاء الخدمة منخفضة نسبيا نظرا لأن التغيرات الطارئة على الجدول بلغت الحد الأدنى.
    Le but n'est pas seulement d'instituer une rémunération minimale pour les fonctionnaires du régime commun, mais aussi de disposer d'un barème de référence pour le calcul des versements à la cessation de service, de la prime de mobilité et de sujétion et de la prime de risque. UN والنظام اﻷساسي/اﻷدنى، لا يحدد فقط مستوى أدنى من اﻷجور لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، وإنما يشكل أيضا نقطة مرجعية لحساب مدفوعات انتهاء الخدمة والتنقل وبدل المشقة وبدل المخاطر.
    iv) Barème des versements à la cessation de service UN جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    Le but n'est pas seulement d'instituer une rémunération minimale pour les fonctionnaires du régime commun, mais aussi de disposer d'un barème de référence pour le calcul des versements à la cessation de service, de la prime de mobilité et de sujétion et de la prime de risque. UN والنظام اﻷساسي/اﻷدنى، لا يحدد فقط مستوى أدنى من اﻷجور لموظفي منظومة اﻷمم المتحدة، وإنما يشكل أيضا نقطة مرجعية لحساب مدفوعات انتهاء الخدمة والتنقل وبدل المشقة وبدل المخاطر.
    iv) Barème des versements à la cessation de service UN جدول مدفوعات انتهاء الخدمة
    Étant donné que le montant des versements à la cessation de service reste lié au barème des traitements de base minima, l'augmentation des traitements de base minima a eu les incidences financières ci-après : UN ونظرا لأن مدفوعات انتهاء الخدمة ترتبط بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا فقد نتج عن الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الآثار المالية التالية:
    situation Examen des versements à la cessation de service UN جيم - مراجعة مدفوعات انتهاء الخدمة
    Le montant des versements à la cessation de service étant lié au barème des traitements de base minima, l'augmentation du barème s'est accompagnée des incidences financières suivantes : UN 112 - ونظرا لأن مدفوعات انتهاء الخدمة ترتبط بجدول المرتبات الأساسية/الدنيا فقد نتج عن الزيادة في جدول المرتبات الأساسية/الدنيا الآثار المالية التالية:
    Quant à la CFPI, elle poursuit l'étude de la question des versements à la cessation de service. UN وما زالت لجنة الخدمة المدنية الدولية تناقش مدفوعات نهاية الخدمة.
    Elle entraînera une augmentation du barème des versements à la cessation de service et de la prime de mobilité et de sujétion versée aux fonctionnaires remplissant les conditions requises, le barème des traitements de base servant à déterminer le montant de ces versements. UN غير أن التنقيح سيتتبع زيادة في مدفوعات نهاية الخدمة وفي بدلات التنقل والمشقة التي تدفع لمن يستحقها من الموظفين، حيث يستخدم جدول المرتبات الأساسية لتحديد هذه المدفوعات.
    b) Un montant de 673 000 dollars au titre des versements à la cessation de service. UN (ب) بالنسبة لجدول مدفوعات نهاية الخدمة: 000 673 دولار.
    214. Les incidences financières qui découleraient de l'utilisation du barème révisé des traitements de base minima pour le calcul de la prime de mobilité et de sujétion, des versements à la cessation de service et de la prime de risque sont indiquées ci-après, au paragraphe 267. UN ٢١٤ - ويرد في الفقرة ٢٦٧ أدناه تبيان اﻵثار المالية لتنفيذ جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا في سياق بدل التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة وبدل المخاطر.
    214. Les incidences financières qui découleraient de l'utilisation du barème révisé des traitements de base minima pour le calcul de la prime de mobilité et de sujétion, des versements à la cessation de service et de la prime de risque sont indiquées ci-après, au paragraphe 267. UN ٢١٤ - ويرد في الفقرة ٢٦٧ أدناه تبيان اﻵثار المالية لتنفيذ جدول المرتبات اﻷساسية/الدنيا في سياق بدل التنقل والمشقة ومدفوعات انتهاء الخدمة وبدل المخاطر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus