Près de la moitié desdits emplacements étaient occupés presque en permanence par des voitures de la police du commissariat voisin. | UN | وعمليا تحتل سيارات الشرطة وسيارات قسم الشرطة المجاور ٥٠ في المائة من تلك اﻷماكن بصورة منتظمة. |
Il n’était pas possible de contourner la voiture de police car d’autres voitures de police et des voitures de pompiers étaient garées en double file. | UN | ولم يكن في اﻹمكان اللف حول سيارة الشرطة بسبب وجود سيارات تابعة للشرطة ورجال المطافئ تسد الجانب اﻵخر من الطريق. |
des voitures de colons ont été lapidées à Halhul. | UN | وألقيت الحجارة على سيارات للمستوطنين في حلحول. |
Des sources palestiniennes ont signalé deux incidents marqués par des jets de pierres ayant pour cibles des voitures de colons dans la bande de Gaza. | UN | وأفادت المصادر الفلسطينية عن وقوع حادثي رشق سيارات مستوطنين في قطاع غزة بالحجارة. |
Des taxis et des voitures de location sont également disponibles à l'aéroport. | UN | كما توجد في المطار سيارات تاكسي وسيارات للاستئجار. |
La Nouvelle-Zélande déclare qu'une des voitures de son ambassade au Koweït a été perdue au cours de la période. | UN | وتؤكد نيوزيلندا أن إحدى سيارات سفارتها في الكويت قد فُقدت خلال هذه الفترة. |
Un autre problème se posait également que la ville pourrait chercher à résoudre : c'était celui des voitures de particuliers garées dans les zones réservées aux diplomates. | UN | ومن المشاكل اﻷخرى التي يتعين على المدينة أن تعالجها هي مشكلة السيارات غير الدبلوماسية التي تقف في أماكن مخصصة لوقوف سيارات الدبلوماسيين وحدها. |
En une occasion, sur les 10 emplacements alloués à la mission, sept étaient occupés par des voitures de la police. | UN | ففي إحدى الحالات، شغلت سيارات دوريات الشرطة سبعة أماكن من اﻷماكن العشرة المخصصة للبعثة. |
L’une des voitures de la Mission du Brésil avait reçu une contravention alors qu’elle se trouvait garée dans un des nouveaux espaces diplomatiques de stationnement. | UN | وقد تلقت إحدى سيارات البعثة البرازيلية بطاقة مخالفة وهي واقفة في أحد أماكن الوقوف الرسمية الجديدة المخصصة للدبلوماسيين. |
Tant des résidents de Pyongyang que des visiteurs disent y avoir vu des voitures de luxe. | UN | وقال مقيمون في بيونغ يانغ وزائرون لها أنهم شاهدوا سيارات فاخرة فيها. |
Des taxis et des voitures de location sont également disponibles à l'aéroport. | UN | كما توجد في المطار سيارات تاكسي وسيارات للاستئجار. |
Des taxis et des voitures de location sont également disponibles à l'aéroport. | UN | كما توجد في المطار سيارات تاكسي وسيارات للاستئجار. |
Des taxis et des voitures de location sont également disponibles à l'aéroport. | UN | كما توجد سيارات أجرة وسيارات خاصة للاستئجار في المطار. |
Depuis 1962, sa part dans le marché de la fabrication des voitures de tourisme et des véhicules utilitaires lourds et légers est considérable. | UN | ومنذ عام 1962، تستأثر الشركة بحصة ذات شأن في صُنع سيارات الركوب والمركبات التجارية الخفيفة والثقيلة. |
... a fait se déplacer les hélicoptères, même les phares des voitures de police sont éteints, il fait donc très... | Open Subtitles | حتى قامت الهيلكوبتر بالإبتعاد.. وحتى أمروا سيارات الشرطة بإطفاء أنوارها، لذا المكان أصبح مظلماً.. |
Ils ont des voitures de cette décennie, sans parler des armes automatiques. | Open Subtitles | لديهم سيارات من هذا العقد، ناهيك أسلحة نصف آلية. |
Des êtres qui savent voler, traverser des immeubles et dépasser des voitures de course. | Open Subtitles | كائنات من تستطيع الطيران، يخترقون المباني وأسرع من سيارات السباق |
Les flics de cette ville devraient roder autour des voitures de clown. | Open Subtitles | الشرطة في تلك المدينة عليهم قيادة سيارات مهرجين |
Donc des pères célibataires, dans des voitures de luxe ? | Open Subtitles | إذاً , الآباء العزَّب في سيارات فاخرة ؟ |
Mon père dit que parfois, près des rues, il y a des voitures de police vides. | Open Subtitles | والدي قال أن الشرطة يضعون سيارات فارغة في بعض المرات |