Le descriptif de l'appui au programme ou du projet approuvé doit indiquer leur nature en détail. | UN | ويجب أن تتضمن وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموافق عليها تفاصيل هذه الترتيبات. |
Tous ces mécanismes doivent être exposés en détail dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. | UN | ويجب وصف جميع تلك الآليات في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
La nature et la portée de ces services doivent être indiqués dans les annexes au descriptif de l'appui au programme ou du projet. | UN | ويجب أن توصف طبيعة الخدمات ونطاقها في مرفقات وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
- Copie de la lettre d'accord type signée est jointe à chaque descriptif de l'appui au programme ou de projet faisant l'objet de services d'appui. | UN | ترفق نسخة من كتاب الاتفاق الموحد مع كل وثيقة دعم برنامج ووثيقة مشروع تتطلب خدمات الدعم المشار إليها. |
2. Conformément aux dispositions de la lettre d'accord signée le [insérer la date de l'accord] et du descriptif de l'appui au programme ou de projet, le bureau de pays du PNUD fournira les services ci-après au programme [ou projet]. | UN | 2 - وفقــا لأحكام كتاب الاتفاق الموقع عليه في [ادرج تاريخ الاتفاق] ووثيقة دعم البرنامج [أو وثيقة المشروع]، يقدم المكتب القطري خدمات الدعم للبرنامج [أو المشروع] حسبما هو مبين أدناه. |
5.3 Préparation de la page de couverture d'un descriptif de l'appui au programme ou d'un projet 22 | UN | 5-3 إعداد صفحة الغلاف لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع |
5.3.3 Spécimen de page de couverture d'un descriptif de l'appui au programme ou de projet 25 | UN | 5-3-3 نموذج صفحة غلاف وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع |
Cet examen consiste à passer en revue le projet de descriptif de l'appui au programme ou du projet ainsi que la matrice logique s'il en a été préparé une pendant le processus de formulation. | UN | ويشتمل التقييم على استعراض مسودة وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، إضافة إلى مصفوفة الأطر المنطقية إذا ما أعِدّت أثناء عملية إعداد البرنامج أو المشروع. |
Dans le cas de la participation aux coûts du gouvernement, le descriptif de l'appui au programme ou du projet incorporant un échéancier de paiement constitue le fondement juridique requis. | UN | وبالنسبة إلى تقاسم التكاليف من جانب الحكومة، تشكل وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع الموحدة المصحوبة بمواعيد التسديد الأساس القانوني لتقاسم التكاليف. |
Le représentant résident communique les résultats de cet examen et envoie le descriptif de l'appui au programme ou du projet ou ses révisions, en même temps que le rapport, au bureau régional. | UN | ويقوم الممثل المقيم بإحالة نتائج الاستعراض وإرسال وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو التنقيحات الجوهرية، إلى جانب التقرير، إلى المكتب الإقليمي. |
Il conviendra d'identifier dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet le matériel dont la propriété, le cas échéant, sera transférée au gouvernement ou à tout autre organisme lors de la clôture des comptes du programme ou du projet. | UN | وفي وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، يجب تحديد المعدات التي ستحول إلى الحكومة أو إلى أي وكالة أخرى عند إنجاز التزامات المشروع أو البرنامج المالية. |
Les coûts et échéanciers de paiement connexes doivent être indiqués dans l'annexe au descriptif de l'appui au programme ou du projet concernant la fourniture des services d'appui du PNUD. | UN | ويجب بيان التكاليف والجداول الزمنية للدفع في مرفق وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع، التي تتناول تقديم البرنامج الإنمائي لخدمات الدعم. |
Un consultant a essentiellement pour rôle de fournir des services consultatifs et des services de formation pour renforcer les compétences nationales, conformément aux objectifs et aux activités prévues dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet. | UN | وتتمثل المهمة الرئيسية التي يقوم بها الاستشاري في إسداء المشورة وتقديم الخدمات التدريبية لتعزيز المهارات الوطنية، بما يتمشى مع الأهداف والأنشطة الواردة في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
A cette fin, l'institution désignée communique au représentant résident ainsi qu'aux autres signataires du descriptif de l'appui au programme ou du projet un rapport trimestriel sur les dépenses. | UN | ولهذا الغرض، تقدم المؤسسة المسماة إلى الممثل المقيم وإلى الموقعين الآخرين على وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع تقريرا عن النفقات كل ثلاثة أشهر. |
4. Toute révision du descriptif de l'appui au programme ou du projet doit contenir : | UN | 4 - يحتوي تنقيح وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع على ما يلي: |
Celui-ci, ou le processus suivant lequel il sera identifié, doit être mentionné dans le descriptif de l'appui au programme ou du projet; | UN | ويجب أن يذكر في وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع سلطة مراجعة الحسابات، أو العملية التي ستحدد بها سلطة مراجعة الحسابات؛ |
- Des modifications peuvent être apportées à chaque section après consultation entre l'institution désignée et l'organisme des Nations Unies s'il y va de l'intérêt du programme/projet et si ces modifications sont conformes aux dispositions du descriptif de l'appui au programme ou du projet. | UN | :: يمكن أن تتم التسويات في إطار كل بند بالتشاور مع المؤسسة المسماة ووكالة الأمم المتحدة. ويمكن إجراء هذه التسويات إذا كانت تتفق مع أحكام وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع وإذا وجد أنها تخدم مصلحة البرنامج أو المشروع على أحسن وجــه. |
La responsabilité du bureau de pays du PNUD se limite à fournir les services d'appui définis dans l'annexe au descriptif de l'appui au programme ou de projet. | UN | وتقتصر مسؤولية المكتب القطري للبرنامج الإنمائي عـن تقديم خدمات الدعم المبينة هنا على تقديم خدمات الدعم المفصلة في مرفق وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع. |
< < descriptif de l'appui au programme > > du Gouvernement et du PNUD | UN | " وثيقة دعم البرامج " المشتركة بين الحكومة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
c) Le descriptif de l'appui au programme ou du projet soulève-t-il des questions de principe concernant les apports respectifs? | UN | (ج) هل تثير وثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أية مسائل تتعلق بالسياسة العامة بشأن المدخلات؟ |
a) Gérer les ressources allouées par le PNUD au programme ou au projet de manière à réaliser les résultats escomptés et planifier les décaissements conformément au plan de travail et au descriptif de l'appui au programme ou du projet; | UN | (أ) إدارة موارد البرنامج الإنمائي المخصصة للبرنامج أو المشروع لتحقيق النتائج المتوقعة وتخطيط المدفوعات المالية وفقاً لخطة العمل، ووثيقة دعم البرنامج ووثيقة المشروع؛ |
Il pourrait s'agir, par exemple, d'un plan d'action, d'une annexe au descriptif de l'appui au programme ou du projet, du compte rendu d'une réunion ou d'un atelier de conception. | UN | ويمكن القيام بذلك، على سبيل المثال، من خلال خطة عمل، أو مرفق لوثيقة دعم البرنامج أو وثيقة المشروع أو من خلال محضر الاجتماع أو حلقة العمل المعنيين بتصميم البرنامج أو المشروع. |