Part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP | UN | حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة |
3. La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives recommandée ne change rien aux prescriptions concernant le registre du MDP. | UN | 3- ولا تُغير الحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية من متطلبات سجل آلية التنمية النظيفة. |
4. Les URCE ne seront délivrées, conformément à l'accord de répartition, qu'après réception de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | 4- لا يصبح إصدار وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات، وفقاً لاتفاق التوزيع، نافذاً إلا بعد تلقي الحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية. |
6. Le droit d'enregistrement sera déduit de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives. | UN | 6- ويخصم رسم التسجيل من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية. |
La réserve est exclusivement destinée à couvrir les éléments suivants : fluctuations à la baisse ou insuffisance de ressources, irrégularité des flux de trésorerie, augmentation des coûts effectifs par rapport aux estimations prévisionnelles ou fluctuations dans l'exécution des programmes, et autres imprévus qui entament les ressources affectées à des programmes d'ONU-Femmes. | UN | وتقتصر العناصر التي يعوضها ويغطيها الاحتياطي على التقلبات ذات الاتجاه التنازلي أو حالات النقص في الموارد؛ والتدفقات المالية غير المتكافئة؛ والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات عند التخطيط أو التقلبات في الإنجاز؛ وحالات الطوارئ الأخرى التي تسفر عن فقدان موارد التزمت الهيئة بإيجادها لبرامجها. |
123. (76) Option 1 : La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives ne dépasse pas 3 % de la valeur marchande des URCE7. | UN | 123- (76) الخيار 1: يجب ألا تتجاوز الحصة من العائدات التي تخصص لتغطية النفقات الإدارية نسبة ثلاثة في المائة من القيمة السوقية لوحدات خفض الانبعاثات المعتمدة(7). |
b Jusqu'au 1er octobre 1995, allocation versée à la naissance d'un enfant, destinée à couvrir les dépenses extraordinaires y afférentes (le quadruple du minimum vital pour les besoins personnels de l'enfant; il n'est pas tenu compte du revenu de la famille). | UN | (ب) حتى 1 تشرين الأول/أكتوبر 1995، كانت تقدم إلى الأسرة مساهمة عند ولادة الطفل، تستخدم لتغطية النفقات الاستثنائية التي تقترن بها ولادة الطفل (وهي أربع أمثال مستوى الكفاف الذي يفي بالاحتياجات الشخصية للطفل؛ ولا يؤخذ دخل الأسرة في الحسبان عند تقديم هذه المساهمة). |
En effet, ce droit est considéré comme un acompte sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives pour les réductions des émissions réalisées au cours de la première année. | UN | والواقع أن رسم التسجيل هو مبلغ يسدد مقدماً من حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لعمليات خفض الانبعاثات التي نفذت خلال العام الأول. |
Le Conseil exécutif recommande à la COP/MOP, pour adoption à sa première session, des décisions relatives à la désignation des entités opérationnelles et à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP. | UN | ويوصي التقرير بمقررات لكي يتخذها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى، بما فيها مقرر بشأن تعيين الكيانات التشغيلية ومقرر بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية للآلية. |
Dans sa décision 17/CP.7, la COP a précisé qu'elle fixerait le montant de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives, sur recommandation du Conseil exécutif. | UN | وقد قرر مؤتمر الأطراف في مقرره 17/م أ-7 أن يحدد المؤتمر مستوى حصة العائدات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية، بناءً على توصية المجلس التنفيذي. |
2. La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP sera de 0,20 dollars des États-Unis par URCE délivrée. | UN | 2- وتحدد الحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة بمبلغ 0.20 دولار لكل وحدة صادرة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات. |
Le Conseil avait saisi la COP/MOP d'une proposition concernant la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives de telle sorte que le MDP puisse s'autofinancer à partir de l'exercice biennal 20082009. | UN | وأشارت إلى أن المجلس قدم اقتراحاً إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو بشأن نسبة الإيرادات اللازمة لتغطية المصروفات الإدارية بحيث تصل آلية التنمية النظيفة إلى مرحلة التمويل الذاتي ابتداءً من فترة السنتين 2008-2009. |
c) La part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP recommandée par le Conseil (voir l'annexe 2 du présent rapport); | UN | (ج) حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة على النحو الذي أوصى به المجلس (انظر المرفق 2 لهذا التقرير) |
129. À sa vingt et unième réunion, le Conseil exécutif du MDP a élaboré une recommandation sur la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme qui sera présentée à la COP/MOP pour adoption à sa première session. | UN | 129- وضع المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة، في اجتماعه الحادي والعشرين، توصية بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة لعرضها على مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو لاعتمادها في دورته الأولى. |
1. Les recommandations du Conseil exécutif du MDP à la COP/MOP à sa première session concernant la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du mécanisme pour un développement propre (MDP) sont fondées sur les principes suivants: | UN | 1- تستند التوصيات المقدمة من المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة إلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى بشأن حصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة إلى المبادئ التالية: |
7. La révision du droit d'enregistrement et de la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives, y compris la périodicité des révisions futures, devra être envisagée à la troisième session de la COP/MOP. | UN | 7- وسينظر مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الثالثة في مسألة إعادة النظر في رسم التسجيل والحصة من الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية، بما في ذلك وتيرة عمليات إعادة النظر في المستقبل. |
Celleci permet de délivrer des URCE, URCET et URCELD et de les répartir entre les comptes ouverts pour les participants aux projets et les comptes sur lesquels est placée la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives du MDP et à aider les pays en développement parties particulièrement exposés aux effets néfastes des changements climatiques à financer le coût de l'adaptation. | UN | ويمكنها إصدار وحدات التخفيض المعتمد للانبعاثات ووحدات التخفيض المعتمد المؤقتة ووحدات التخفيض المعتمد الطويلة الأجل وتوزيعها على حسابات للمشاركين في المشاريع وحسابات لحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية لآلية التنمية النظيفة ولمساعدة البلدان النامية الأطراف المعرضة بصفة خاصة للآثار السلبية لتغير المناخ على تغطية تكاليف التكيف. |
a) Porte sans retard la quantité d'URCE correspondant à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives et à aider à financer le coût de l'adaptation, respectivement, conformément au paragraphe 8 de l'article 12 du Protocole de Kyoto, sur les comptes correspondants ouverts dans le registre du MDP aux fins de la gestion de la part des fonds; | UN | (أ) تحويل كمية وحدات خفض الانبعاثات المعتمد المقابلة لحصة الإيرادات اللازمة لتغطية النفقات الإدارية وللمساعدة في مواجهة تكاليف التكيف، على التوالي، وفقاً للفقرة 8 من المادة 12 من بروتوكول كيوتو، إلى الحسابات المناسبة في سجل الآلية الخاصة بإدارة حصة الإيرادات؛ |
La réserve est exclusivement destinée à couvrir les réductions éventuelles des apports de ressources ou les déficits de ressources, les déficits de trésorerie, les dépassements de charges, les effets des fluctuations des taux d'exécution et les autres imprévus qui entament les ressources affectées à des programmes d'ONU-Femmes. | UN | وتقتصر العناصر التي يعوضها ويغطيها الاحتياطي على التقلبات ذات الاتجاه التنازلي أو حالات النقص في الموارد؛ والتفاوت في التدفقات المالية؛ والزيادات في التكاليف الفعلية بالمقارنة مع التقديرات المقررة أو التقلبات في الإنجاز؛ وغير ذلك من حالات الطوارئ التي تؤدي إلى فقدان موارد التزمت الهيئة بإيجادها لبرامجها. |
c Le montant de ce droit, qui est fonction de la quantité annuelle moyenne d'unités de réduction certifiée des émissions (URCE) délivrée au cours de la première période de comptabilisation, est calculé de la même façon que la part des fonds destinée à couvrir les dépenses d'administration, comme indiqué au paragraphe 37 de la décision 7/CMP.1. | UN | (ج) يستند هذا الرسم إلى المتوسط السنوي لإصدار وحدات خفض الانبعاثات المعتمد خلال فترة تسجيل الأرصدة الدائنة الأولى، ويحسب كحصة من العائدات تخصص لتغطية النفقات الإدارية على النحو المحدد في الفقرة 37 من المقرر 7/م أإ-1. |
Le conseil exécutif déduit prélève [la part des fonds] [le nombre d'URCE] voulu[e] [sur] de la quantité d'URCE à délivrer comme suite à une activité de projets [, avant que ces URCE ne soient allouées aux participants] Le montant correspondant à la part des fonds destinée à couvrir les dépenses administratives est conservé par le conseil exécutif à cette fin. | UN | ويعمل المجلس التنفيذي على خصم جمع المناسب من [حصة العائدات] [عدد وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات] من كمية وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات التي تصدر نتيجة نشاط المشروع [، قبيل تخصيص وحدات الخفض المجازة للإنبعاثات للمشاركين في المشروع(11)]. ويحتفظ المجلس التنفيذي بكمية حصة العائدات التي تستخدم لتغطية التكاليف الإدارية، لهذا الغرض. |