"destinés au comité" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة إلى اللجنة
        
    • المقدمة إلى لجنة
        
    • على مجلسي
        
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il convient de féliciter spécialement l'UNICEF de l'assistance qu'il a fournie aux États Membres pour les aider à préparer les rapports destinés au Comité des droits de l'enfant. UN وأضافت أن اليونيسيف تستحق الثناء بصورة خاصة لما تقدمه للدول من مساعدة فيما تبذله من جهود للتنفيذ في سياق إعداد تقاريرها المقدمة إلى لجنة حقوق الطفل.
    En outre, il fallait trouver le moyen d'assurer la participation des minorités nationales et ethniques à l'élaboration des rapports nationaux destinés au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale. UN وفضلاً عن ذلك يتعين العثور على الطرق والوسائل التي تكفل مشاركة اﻷقليات القومية واﻹثنية في إعداد التقارير الوطنية المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    h. Examiner les dossiers destinés au Comité de contrôle du matériel et au Comité d'examen des réclamations; UN ح - استعراض القضايا المعروضة على مجلسي مسح الممتلكات واستعراض المطالبات؛
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    Il est approprié que les États parties consultent les institutions indépendantes de défense des droits de l'homme au titre de l'élaboration des rapports destinés au Comité. UN ومن المستصوب أن تتشاور الدول الأطراف مع المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان أثناء إعداد التقارير المقدمة إلى اللجنة.
    11. Les présentes directives concernent l'élaboration de la deuxième partie des rapports périodiques destinés au Comité. UN 11- تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير، وتنطبق على التقارير الدورية المقدمة إلى اللجنة.
    Les présentes directives concernent la préparation de la deuxième partie des rapports et s'appliquent au rapport périodique initial ainsi qu'aux rapports subséquents destinés au Comité. UN 5 - تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير وتنطبق على التقارير الأولية وكذلك على التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى اللجنة.
    Superviser l'établissement des rapports périodiques du secrétariat technique, c'est-à-dire les rapports destinés au Comité directeur, les rapports destinés à la session annuelle du Comité de coordination, les rapports annuels, et les réviser pour maintenir la haute qualité des publications UN الإشراف على إعداد التقارير المتكررة للأمانة التقنية، مثل التقارير المقدمة إلى اللجنة التوجيهية، والدورة السنوية، والتقارير السنوية، وما إلى ذلك، وتحريرها للمحافظة على مستوى رفيع من المنشورات.
    A.4.1 Les présentes directives concernent la préparation de la deuxième partie des rapports et s'appliquent au rapport périodique initial ainsi qu'aux rapports subséquents destinés au Comité. UN ألف -4-1 تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير وتنطبق على التقارير الأولية وكذلك على التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى اللجنة.
    A.4.1 Les présentes directives concernent la préparation de la deuxième partie des rapports et s'appliquent au rapport périodique initial ainsi qu'aux rapports subséquents destinés au Comité. UN ألف -4-1 تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير وتنطبق على التقارير الأولية وكذلك على التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى اللجنة.
    Les présentes directives concernent l'établissement de la deuxième partie des rapports et s'appliquent au rapport périodique initial ainsi qu'aux rapports subséquents destinés au Comité. UN 5 - تتعلق هذه المبادئ التوجيهية بإعداد الجزء الثاني من التقارير وتنطبق على التقارير الأولية وكذلك على التقارير الدورية اللاحقة المقدمة إلى اللجنة.
    ii) Augmentation du nombre de comités qui associent les organisations de la société civile et les mécanismes nationaux de promotion de la femme créés avec l'aide de la CESAO, en vue de collaborer à la rédaction des rapports nationaux destinés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes UN ' 2` ازدياد عدد اللجان التي تشمل منظمات المجتمع المدني والأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة المنشأة بمساعدة الإسكوا من أجل التعاون على صياغة التقارير الوطنية المقدمة إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة
    C. Rapports destinés au Comité du programme et de la coordination UN جيم - التقارير المقدمة إلى لجنة البرنامج والتنسيق
    L'organisation a également collaboré avec une coalition de partenaires de la société civile à l'élaboration de rapports généraux destinés au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, à temps pour l'examen de plusieurs pays, y compris l'Argentine, la Slovaquie et le Sri Lanka. UN وتعاونت المنظمة أيضا مع تحالف شركاء المجتمع المدني بشأن التقارير العامة المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وذلك بالتزامن مع استعراضها لعدة بلدان، بما فيها الأرجنتين وسري لانكا وسلوفاكيا.
    178. La responsabilité d'établir les rapports destinés au Comité pour l'élimination de la discrimination raciale a été transférée au Ministère de l'enfance et de l'égalité avant que les travaux sur les dix-neuvième et vingtième rapports ne commencent. UN 178- وقد نُقلت المسؤولية عن إعداد التقارير المقدمة إلى لجنة القضاء على التمييز العنصري إلى وزارة شؤون الطفل والمساواة قبل بدء العمل في إعداد التقريرين التاسع عشر والعشرين.
    Par. 20.67 a) i) b. : nombre de documents destinés au Comité du commerce réduit de 16 en 2012-2013 à 14 UN الفقرة 20-67 (أ) ' 1` ب: سيُخفّض عدد الوثائق المقدمة إلى لجنة التجارة من 16 في الفترة 2012-2013 إلى 14
    h. Examiner les dossiers destinés au Comité de contrôle du matériel et au Comité d'examen des réclamations; UN ح - استعراض القضايا المعروضة على مجلسي مسح الممتلكات واستعراض المطالبات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus