Quelque 309 000 deutsche marks ont été consacrés aux besoins et à l'appareillage médicaux, 200 000 à l'alimentation des enfants et 280 000 au financement de véhicules de transport. | UN | وقد أنفق حوالي ٠٠٠ ٣٠٩ مارك ألماني على المعونة واﻷجهزة الطبية، و٠٠٠ ٢٠٠ مارك ألماني على تغذية اﻷطفال و٠٠٠ ٢٨٠ مارك ألماني على تمويل مركبات النقل. |
Il existe depuis 1989 un fonds pour les études de coopération technique d'un montant de 2 millions de deutsche marks. | UN | وكان هناك صندوق لدراسة التعاون التقني برصيد قدره مليونا مارك ألماني قائما منذ عام ١٩٨٩. |
En 1992, un fonds analogue de 3 millions de deutsche marks a été constitué pour l'étude des possibilités de coopération financière. | UN | وأنشئ صندوق مماثل لدراسة التعاون المالي في عام ١٩٩٢ يشتمل على ٣ ملايين مارك ألماني. |
La Bolivie a ainsi reçu 126 millions de deutsche marks pour la remise en état et l'entretien de locomotives, ainsi que pour la construction et l'entretien de routes. | UN | وهكذا تلقت بوليفيا ١٢٦ مليون مارك ألماني ﻹصلاح وتشغيل عدد من القاطرات ومن أجل تشييد الطرق وصيانتها. |
Dans un autre cas, 1 200 personnes déplacées arrivées à Tesanj ont raconté avoir été expulsées de leurs maisons dans des conditions analogues et avoir été contraintes de payer une redevance (120 deutsche marks pour les Musulmans bosniaques et 50 deutsche marks pour les Croates de Bosnie) avant de quitter le territoire occupé par les Serbes de Bosnie. | UN | وفي حالة أخرى، وصل ٢٠٠ ١ مشرد إلى تيساني. وكانوا قد طردوا من منازلهم في ظروف مماثلة وأجبروا على دفع رسم يبلغ ١٢٠ ماركا ألمانيا عن البوسني المسلم وخمسين ماركا ألمانيا عن البوسني الكرواتي قبل مغادرة اﻷراضي التي يسيطر عليها صرب البوسنة. |
6. Concernant l'assistance bilatérale dans le domaine des médias, l'Allemagne a appuyé depuis 1961 environ 560 projets à hauteur de près de 1,5 milliard de deutsche marks. | UN | ٦ - وفي مجال المساعدة الثنائية التي تقدم الى وسائط اﻹعلام، قدمت ألمانيا الدعم منذ عام ١٩٦١ الى نحو ٥٦٠ مشروعا بما يقارب ما مجموعه ١,٥ من بلايين الماركات اﻷلمانية. |
La Conférence de coordination du développement de l'Afrique australe (SADCC) a reçu 30 millions de deutsche marks pour des projets dans le secteur ferroviaire. | UN | وتلقى مؤتمر تنسيق التنمية في الجنوب الافريقي ٣٠ مليون مارك ألماني لمشاريع السكك الحديدية. |
Ils consacreront environ 1 milliard de deutsche marks à cet objectif. | UN | وقد خصصوا حوالي بليون مارك ألماني لهذا الغرض. |
Au cours du premier semestre de 1994, un montant total de 8 millions de deutsche marks a été alloué à des programmes d'aide alimentaire et de reconstruction. | UN | وخلال النصف اﻷول من عام ١٩٩٤، منح ما مجموعه ٨ ملايين مارك ألماني لبرامج المعونة الغذائية والتعمير. |
On signale toutefois que certains d'entre eux ont été autorisés à partir contre le paiement de 1 000 deutsche marks. | UN | إلا أن هناك تقارير تفيد بأن بعض الرجال ممن هم في سن الخدمة العسكرية يسمح لهم بالمغادرة عند دفع ٠٠٠ ١ مارك ألماني. |
La contribution supplémentaire annuelle du Gouvernement allemand au budget de base qui se chiffre à 1,5 million de deutsche marks a également été reçue. | UN | وتم أيضا تلقي المساهمة التكميلية السنوية في الميزانية اﻷساسية المقدمة من حكومة ألمانيا بمبلغ ٥,١ مليون مارك ألماني. |
38. En 1992, l'Allemagne a fourni à l'Angola une assistance humanitaire d'un montant de 789 000 deutsche marks. | UN | ٣٨ - في عام ١٩٩٢، أسهمت ألمانيا بمساعدة انسانية الى أنغولا بلغ مقدارها ٠٠٠ ٧٨٩ مارك ألماني. |
40. En 1992, 4 millions de deutsche marks au titre de l'aide d'urgence ont été affectés à la coopération technique pour la mise en place de passerelles métalliques et 1,3 million de deutsche marks à la réinsertion des soldats démobilisés. | UN | ٤٠ - وفي عام ١٩٩٢، خصص مبلغ ٤ ملايين مارك ألماني في شكل معونة غوثية في اطار التعاون التقني ﻷغراض الجسور المعدنية المساعدة ومبلغ ١,٣ مليون مارك ألماني للتدابير الرامية الى إعادة إدماج الجنود المسرحين. |
Au titre de la coopération technique au sens large, une trentaine de millions de deutsche marks a été affectée à la coopération financière et 10 millions de deutsche marks à la coopération technique, au titre du budget national. | UN | وفي مجال التعاون التقني بالمعنى الواسع، رصد داخليا حوالي ٣٠ مليون مارك ألماني للتعاون المالي و ١٠ ملايين مارك ألماني للتعاون التقني. |
Répondant aux questions du Comité, Technopromexport a fourni des documents qui montrent qu'elle a commandé et payé du matériel et des machines d'une valeur de 4,2 millions de deutsche marks. | UN | وفي ردها على أسئلة الفريق، قدمت شركة تكنوبروم اكسبــورت مستنـــدات تثبــت أنهــا طلبــت المعدات واﻵلات ودفعت مقابلها وقدره ٠٠٠ ٠٠٢ ٤ مارك ألماني. |
Des armes d'une valeur de plus de 3 millions de deutsche marks devaient être envoyées de Bosnie-Herzégovine à la prétendue ALK au Kosovo-Metohija, en passant par le port albanais de Durres. | UN | وكان من المعتزم إرسال أسلحة تبلغ قيمتها أكثر من ٣ ملايين مارك ألماني قادمة من البوسنة والهرسك إلى جيش تحرير كوسوفو المزعوم في كوزميت عبر ميناء دوريس اﻷلباني. |
Collecter un montant brut de 1 002 483 deutsche marks la première année; les recettes nettes des 24 premiers mois s'élèveront à 1 100 043 deutsche marks, le seuil de rentabilité étant atteint au bout de 11 mois. | UN | وتحقيق ايرادات إجمالية قدرها ٤٨٣ ٠٠٢ ١ مارك ألماني في السنة اﻷولى، وإيرادات صافية قدرها ٠٤٣ ١٠٠ ١ مارك ألماني أثناء اﻟ ٢٤ شهرا اﻷولى عقب إنجاز التعادل بعد ١١ شهرا. |
De 1990 à 1994, ses échanges avec la Serbie et le Monténégro étaient tombés de 4 milliards de deutsche marks à 90 millions de deutsche marks, remontant ensuite à 132 millions de deutsche marks en 1995. | UN | ففي الفترة من ١٩٩٠ الى ١٩٩٤، انخفضت التجارة اﻷلمانية مع صربيا والجبل اﻷسود من ٤ بلايين مارك ألماني الى ٩٠ مليون مارك ألماني، ثم ارتفعت الى ١٣٢ مليون مارك ألماني في ١٩٩٥. |
En outre, la contribution financière allemande à la reconstruction des régions victimes du conflit s'élève à 175 millions de deutsche marks en 1996 et devrait atteindre 600 millions de deutsche marks en 1999. | UN | وفضلا عن ذلك، بلغ مجموع المساهمة المالية اﻷلمانية في تعمير المناطق المنكوبة بالصراع ١٧٥ مليون مارك ألماني في ١٩٩٦ ومن المتوقع أن يبلغ ٦٠٠ مليون مارك ألماني في ١٩٩٩. |
En 1996, une somme supplémentaire de 300 000 deutsche marks a été engagée à cette fin et 300 000 autres ont été versés au Fonds d'affectation spéciale du secrétariat de la Convention. | UN | وفي عام ٦٩٩١ التُزم بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ مارك ألماني آخر لذلك الغرض وبمبلغ ٠٠٠ ٠٠٣ مارك ألماني للصندوق الاستئماني ﻷمانة الاتفاقية. |
En 1997 et 1998, le Gouvernement allemand a accordé une assistance humanitaire d’un montant total de 14 775 026 deutsche marks, dont 8 945 375 deutsche marks pour l’aide alimentaire, 170 314 deutsche marks pour les fournitures médicales et 83 391 deutsche marks pour les couvertures. | UN | ٦٩ - وبلغ مجموع المساعدة اﻹنسانية التي قدمتها الحكومة اﻷلمانية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ ما قدره ٠٢٦ ٧٧٥ ١٤ ماركا ألمانيا رصد منه مبلغ ٣٧٥ ٩٤٥ ٨ ماركا لﻷغذية ومبلغ ٣١٤ ١٧٠ ماركا لﻹمدادات الطبية و ٣٩١ ٨٣ ماركا لشراء بطانيات. |
En tout 1 700 g d'héroïne, 1 000 g de cocaïne, 1 700 g de drogues dite " modifiées " , 4 armes à feu et 200 cartouches, ainsi que plusieurs milliers de deutsche marks en billets ont été trouvés et saisis. | UN | وتمكنت هذه الحملة إجمالا من ضبط ٠٠٧ ١ غرام من الهيرويين و٠٠٠ ١ غرام من الكوكايين، و٠٠٧ ١ غرام من المخدرات " المغشوشة " ، و٤ أسلحة نارية و٠٠٢ عبوة من الذخيرة الحية، وعدة آلاف من الماركات اﻷلمانية نقدا. |