"deux adultes" - Traduction Français en Arabe

    • شخصين بالغين
        
    • راشدان
        
    • بالغيْن
        
    • بالغان
        
    • رجلان ناضجان
        
    • شخصين كبيرين
        
    • بين بالغين
        
    • رجلين بالغين
        
    • من بالغين
        
    À 10 ans, il a démembré deux adultes. Open Subtitles فتى بالعاشرة من عمره قام بتفكيك شخصين بالغين
    À 10 ans, il a démembré deux adultes. Open Subtitles فتى بالعاشرة من عمره قام بتفكيك شخصين بالغين
    Vous êtes témoin d'un moment tendre entre deux adultes. Open Subtitles إنك تشهد من المقاعد الأولى شخصين بالغين يتقاسمان لحظة غرام.
    Seulement deux adultes qui essayent de faire quelque chose pour leurs enfants. Open Subtitles شخصان راشدان يحاولان إنجاح الامر وعمل شيئ لأطفالهما
    Elle s'accroît proportionnellement au nombre d'enfants et elle devient particulièrement profonde dans les ménages composés de deux adultes et quatre enfants et plus, ainsi que dans les ménages comptant trois adultes et trois enfants et plus. UN ويتزايد الفقر باطراد كلما ارتفع عدد الأطفال ويشتد أثره في الأسر المعيشية التي تتألف من بالغيْن وأربعة أطفال أو أكثر، وفي الأسر المعيشية التي تتألف من ثلاثة بالغين وثلاثة أطفال أو أكثر.
    deux adultes. Pas d'identification. Open Subtitles لقد أمسكنا بالمشتبه فيهما بالغان بدون إثبات شخصية
    deux adultes avec l'épée d'un Hobbit, on aurait l'air de quoi ? Bon, allez, on prend ça. Open Subtitles " رجلان ناضجان ومعهما خنجرُ " هوبيت ألن يكون منظرنا سخيفاً؟
    Entre 1984 et 1993, par exemple, le nombre des personnes appartenant à des familles de deux adultes et deux enfants qui ont vécu dans des logements surpeuplés a augmenté, passant de 62,9 pour cent à 83 pour cent, et le nombre des personnes appartenant à des familles de deux adultes et trois enfants est passé, pour la même période, de 59,3 pour cent à 88,5 pour cent. UN فما بين عامي ٤٩٩١ و٣٩٩١، على سبيل المثال، تزايد عدد اﻷسر المكونة من شخصين كبيرين وطفلين والتي تعيش في مساكن مكتظة من ٩,٢٦ في المائة إلى ٣٨ في المائة، وفي نفس الفترة تزايد عدد اﻷسر المكونة من شخصين كبيرين وثلاثة أطفال من ٣,٩٥ في المائة إلى ٥,٨٨ في المائة.
    Je fais une chose responsable en essayant de trouver deux adultes qui peuvent fournir à mon bébé un foyer stable et une famille aimante. Open Subtitles أنا أقوم بمسؤوليتي في محاولة إيجاد شخصين بالغين يمكنهما التكفل بطفلي في منزل محترم و عائلة محبة
    Bien que la meilleure maison pour lui soit avec deux adultes. Open Subtitles وكذلك المنزل الأفضل له سيكون مع شخصين بالغين
    Mon fils a besoin d'être aimé par deux adultes qui peuvent lui fournir tout ce que je ne peux pas pour lui. Open Subtitles إبني يحتاج لأن يكون بين شخصين بالغين يحبانه من قد يستطيع منحنه أي شيئ قد لا أستطيعه
    En d'autres termes, 57 % des personnes travaillant en territoire palestinien occupé percevaient un salaire mensuel qui ne leur permettait pas de faire vivre une famille classique, composée de deux adultes et de quatre enfants, au-dessus du seuil de pauvreté officiel. UN وبعبارة أخرى، فإن نسبة 57 في المائة من جميع العمال في الأراضي الفلسطينية المحتلة يتقاضون أجورا شهرية لا تسمح لهم بإعالة عائلة عادية مؤلفة من شخصين بالغين وأربعة أطفال فوق مستوى الفقر الرسمي.
    Ménage de deux adultes UN أسرة معيشية مكونة من شخصين بالغين
    Ménage comprenant deux adultes et un enfant UN أسرة معيشية مكونة من شخصين بالغين +طفل واحد
    Simplement deux adultes... qui mangent ensemble. Open Subtitles .. شخصين بالغين يتناولان العشاء سوياً
    Nous sommes deux adultes consentants qui se soucient l'un de l'autre profondément et qui aiment exprimer ce sentiment physiquement... de temps en temps. Open Subtitles نحن راشدان راضيان يهتمان ببعضهما البعض بشدة ويتمتعانباظهارهذاالإهتمامجسدياً..
    C'est pas grand chose parce que c'est naturel. c'est juste deux adultes faisant leur devoir, tu sais ? Open Subtitles هذا ليس بالأمر الهام لانه طبيعي , انه فقط راشدان يقومان بفعلها كما تعلم , فقط ..
    "Le mariage est un contrat entre deux adultes de différentes familles." Open Subtitles الزواج هو اتصال بين بالغيْن من عائلتين مختلفتين
    Alors, Sharona, nous avons là deux adultes consentants... qui ont tous deux menti sur l'endroit où ils ont passé la nuit. Open Subtitles لذا الذي عِنْدَنا هنا، سيد، بالغان قَابِلان، كلاهما يَكْذبُ حول حيث صَرفوا ليلة أمس.
    Je crois que de nos jours, deux adultes intelligents peuvent discuter... Open Subtitles أظن بأنه في هذا الزمن و هذا العمر رجلان ناضجان .. ذكيان بامكانهما المحاولة - هيا كيفن -
    Le Département intersyndical de statistiques et d'études socioéconomiques (DIEESE) estime que le montant requis par un ménage de deux adultes et deux enfants pour atteindre ces objectifs avoisinerait R$ 1,550. UN وتقدر الإدارة المشتركة بين ولايات الاتحاد للإحصاءات والدراسات الاجتماعية-الاقتصادية أن المبلغ المطلوب لتحقيق هذه الأهداف لأسرة معيشية من شخصين كبيرين وطفلين يبلغ حوالي 550 1 ريالاً برازيلياً().
    En 2000, le Privy Council du Royaume-Uni a promulgué un décret suspendant l'application de toutes les lois territoriales aux termes desquelles les actes homosexuels entre deux adultes consentants étaient illégales. UN وفي عام 2000، أصدر مجلس الملكة بالمملكة المتحدة أمرا علق فيه جميع القوانين المعمول بها في الأقاليم والتي تحرم العلاقات الجنسية المثلية بين بالغين برضاهم.
    Regardez-vous, deux adultes essayant de mettre à un chat un noeud-pap et un mouchoir de poche. Open Subtitles ألا يمكنكم رؤية أنفسكم ؟ انظروا لنفسكم أنتم رجلين بالغين تحاولان وضع قط
    Autres foyers avec plus de deux adultes , sans enfants UN أُسَر معيشية أخرى بها أكثر من بالغين بدون أطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus