"deux brochures" - Traduction Français en Arabe

    • كتيبين
        
    • كراستان
        
    • نشرتان
        
    • كراستين
        
    • الكتيبان
        
    • طبعتان
        
    • كتيبان
        
    • كتيِّبين
        
    De plus, elle a réalisé deux brochures axées sur l'action pratique et un enregistrement vidéo pour les communautés religieuses du monde entier concernant la thérapeutique de réhydratation orale. UN وقد أعد المؤتمر للطوائف الدينية في جميع أنحاء العالم كتيبين موجهين نحو العمل وفيديو واحد عن العلاج باﻹماهة الفموية.
    deux brochures résumant les principes fondamentaux en matière de gestion de l’environnement et un certain nombre d’enseignements tirés de l’expérience ont été élaborées à l’intention des hauts fonctionnaires et des responsables de terrain. UN وتم وضع كتيبين يوجزان المبادئ الرئيسية في مجال الإدارة البيئية والدروس المختارة المستخلصة وذلك من أجل كبار صانعي القرارات والمديرين الميدانيين.
    deux brochures résumant les principes fondamentaux en matière de gestion de l'environnement et un certain nombre d'enseignements tirés de l'expérience ont été élaborées à l'intention des hauts fonctionnaires et des responsables de terrain. UN وتم وضع كتيبين يوجزان المبادئ الرئيسية في مجال الإدارة البيئية والدروس المختارة المستخلصة وذلك من أجل كبار صانعي القرارات والمديرين الميدانيين.
    ii) Plaquettes, fiches analytiques, panneaux muraux, et pochettes d'information : deux brochures sur l'éducation et l'emploi des femmes et des hommes dans les pays arabes; UN `2 ' كتيبات، وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن تعليم وعمل المرأة والرجل في البلدان العربية؛
    iv) Livrets et brochures. deux brochures sur le Centro de Recursos para el Desarrollo Sostenible de los Asentamientos Humanos en Centroamérica et le Sistema de Comunicación de Comunidades; module de formation sur la régularisation et la rénovation des établissements marginaux et quatre descriptifs de projets; UN `٤` كتيبات ونشرات: نشرتان عن مركز موارد التنمية للمستوطنات البشرية في أمريكا الوسطى، ونظام الاتصالات في المجتمعات المحلية، ومجموعة تدريبية عن تنظيم المستوطنات غير النظامية والارتقاء بها؛ وأربعة صحائف وقائع للمشاريع؛
    Le Bureau chargé des questions relatives aux femmes a publié en 1999 deux brochures sur la question de la violence, en même temps qu'il mettait en place une formation : UN وقد نشر مكتب قضايا المرأة في عام 1999 كراستين عن موضوع العنف ونفذ في الوقت نفسه عملية تدريبية:
    La Commission de la citoyenneté et de l'égalité des sexes et le Haut-Commissariat à l'immigration et au dialogue interculturel ont publié deux brochures à l'intention des communautés de migrants. UN 14- ونشرت لجنة المواطنة والمساواة بين الجنسين واللجنة العليا للهجرة والحوار بين الثقافات كتيبين يستهدفان المهاجرين.
    Elle a participé à une campagne de signatures pour promouvoir le concept de socle de protection sociale en 2011 et 2012, et à la publication de deux brochures sur la participation des populations locales en 2009 et 2011. UN وقد شاركت في حملة لجمع توقيعات لدعم مفهوم الحد الأدنى للحماية الاجتماعية في عامي 2011 و 2012، وفي نشر كتيبين عن المشاركة الشعبية في عامي 2009 و 2011.
    18. En ce qui concerne les publications, il est entendu que le secrétariat de l'Autorité publierait deux brochures en 1996 — l'une sur l'Autorité elle-même et l'autre sur l'état d'avancement des activités d'exploitation des fonds marins. UN ١٨ - فيما يتعلق بالمواد المنشورة، من المفهوم أن أمانة السلطة ستقوم بنشر كتيبين في عام ١٩٩٦، أحدهما عن السلطة ذاتها، واﻵخر عن حالة أنشطة التعدين في قاع البحار.
    Elle a organisé une campagne de signature à l'appui de l'Initiative pour un socle de protection sociale, mené deux consultations avec la base sur la réinsertion sociale, publié deux brochures sur de bonnes pratiques et des recommandations et une autre assortie des observations des signataires à la campagne. UN ونظمت الرابطة حملة لجمع التوقيعات لدعم مبادرة الحد الأدنى للحماية الاجتماعية، وعقدت مشاورتين شعبيتين بشأن الإدماج الاجتماعي، ونشرت كتيبين عن الممارسات الحميدة والتوصيات، وكتيبا يتضمن تعليقات من الموقّعين على الحملة.
    Pour favoriser la réalisation de l'objectif 5 (amélioration de la santé maternelle), l'organisation a distribué aux utilisatrices de drogues deux brochures contenant des renseignements détaillés sur les risques de transmission du VIH/sida et d'autres maladies, ainsi que des informations sur les moyens de réduire d'autres facteurs de risque liés aux drogues pendant la grossesse. UN دعما للهدف 5 المتعلق بتحسين صحة الأم، وزعت المنظمة كتيبين للنساء متعاطيات المخدرات، يحتويان على معلومات مفصلة عن مخاطر انتقال فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز وغيره من الأمراض، ومعلومات عن الحد من عوامل المخاطر الإضافية المرتبطة بالمخدرات أثناء الحمل.
    58. En 2005, le Département a publié deux brochures décrivant l'action menée par l'ONU au fil de son histoire pour favoriser la décolonisation et exposant les options qui s'offrent aux territoires non autonomes pour exercer leur droit à l'autodétermination. UN 58- وفي سنة 2005، نشرت إدارة شؤون الإعلام كتيبين يصفان عمل الأمم المتحدة عبر التاريخ في مجال تشجيع إنهاء الاستعمار والخيارات المتاحة أمام الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي لممارسة حقها في تقرير المصير.
    17. La publication, en 2002, de deux brochures de promotion illustrées a constitué un fait nouveau important. HCDH est une introduction au HautCommissariat aux droits de l'homme, qui a été publiée en anglais et traduite dans toutes les langues officielles et qui est en cours d'impression en espagnol et en français. UN 17- شهد عام 2002 تطوراً هاماً بنشر كتيبين ترويجيين مصورين اثنين هما المفوضية السامية لحقوق الإنسان، مقدمة لمكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان، وصدر باللغة الإنكليزية، وتُرجم إلى جميع اللغات الرسمية ويجري طبعه باللغتين الفرنسية والإسبانية.
    Le HCR a également publié deux brochures sur la Protection des droits des apatrides - La Convention de 1954 relative au statut des apatrides et la Prévention et réduction de l'apatridie : la Convention de 1961 sur la réduction des cas d'apatridie. UN كما أصدرت كتيبين عن " حماية حقوق الأشخاص عديمي الجنسية: اتفاقية عام 1954 المتعلقة بالمركز القانوني لعديمي الجنسية " وعن " منع حالات انعدام الجنسية والحدّ منها: اتفاقية عام 1961 المتعلقة بخفض حالات انعدام الجنسية " .
    iii) Plaquettes, fiches analytiques, panneaux muraux et pochettes d'information : deux brochures sur le cadre méthodologique et le système d'information du Système de transport intégré dans les pays arabes du Machreq; brochures sur l'accord relatif aux routes internationales dans les pays arabes du Machreq; UN `3 ' كتيبات وصحائف وقائع، ورسومات حائطية، ومجموعات إعلامية: كراستان عن إطار المنهجيات ونظام المعلومات لنظام النقل المتكامل في المشرق العربي؛ كراسة عن الاتفاق على الطرق الدولية في المشرق العربي؛
    Deux fascicules, un guide des publications et auxiliaires audio-visuels du FNUAP et un ensemble de documents d'information sur les questions démographiques sont également publiés et imputés sur le même budget; il s'agit de deux brochures qui décrivent le FNUAP et son oeuvre. UN ويجري أيضا نشر " دليل المنشورات والمواد السمعية - البصرية للصندوق " و " مجموعة المواد اﻹعلامية المتصلة بالمسائل السكانية " في إطار ميزانية خدمات الدعم اﻹداري والبرنامجي، كما تنشر كراستان تتضمنان وصفا للصندوق وأعماله.
    iv) Livrets et brochures. deux brochures sur le Centro de Recursos para el Desarrollo Sostenible de los Asentamientos Humanos en Centroamérica et le Sistema de Comunicación de Comunidades; module de formation sur la régularisation et la rénovation des établissements marginaux et quatre descriptifs de projets; UN `٤` كتيبات ونشرات: نشرتان عن مركز موارد التنمية للمستوطنات البشرية في أمريكا الوسطى، ونظام الاتصالات في المجتمعات المحلية، ومجموعة تدريبية عن تنظيم المستوطنات غير النظامية والارتقاء بها؛ وأربعة صحائف وقائع للمشاريع؛
    Le Secrétariat général à la jeunesse a publié deux brochures pratiques sur le cancer du sein et le cancer de l'utérus. UN كما نَشَرت الأمانة العامة للشباب كراستين مبسطتين عن سرطان الثدي وسرطان الرحم.
    Ces deux brochures ont été remises aux autorités régionales et municipales, et elles sont disponibles sur Internet. UN وقد وُزِّع الكتيبان على السلطات الإقليمية والبلدية ويمكن الاطلاع عليها على الإنترنت.
    c) La nouvelles édition de deux brochures, L'ONU en quelques mots (version papier et en ligne) et Image et réalité (en ligne uniquement). UN (ج) طبعتان جديدتان لكتيبين، الأمم المتحدة في سطور (UN in Brief) (بالصيغتين المطبوعة والإلكترونية) والصورة والحقيقة (Image and Reality) (بالصيغة الإلكترونية فقط)؛
    Fruit de ce travail, deux brochures contenant des données sur les femmes en Thaïlande ont été publiées en 1995. UN ونتيجة لهذا العمل، طبع في عام ١٩٩٥ كتيبان يضمان بيانات مجمعة عن المرأة في تايلند.
    Pour aider les organisations communautaires à utiliser les Directives, il a produit deux brochures, largement diffusées par l'intermédiaire de ses réseaux et lors de réunions et de conférences nationales, régionales et internationales sur le VIH/sida depuis 1997. UN فقد أعد المجلس كتيِّبين لمساعدة منظمات المجتمعات المحلية في استخدام المبادئ التوجيهية؛ وقد تم توزيع الكتيبين على نطاق واسع من خلال الشبكات التابعة للمجلس وفي الاجتماعات والمؤتمرات الوطنية والإقليمية والدولية المعنية بالإيدز والمعقودة منذ عام 1997.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus