"deux côtés de l'île" - Traduction Français en Arabe

    • جانبي الجزيرة
        
    Le PNUD a également aidé le Comité technique chargé du patrimoine culturel à restaurer des sites d'intérêt culturel des deux côtés de l'île. UN ودعم البرنامج الإنمائي أيضا اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي لترميم مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    Le Comité a convenu d'une série d'initiatives pour le reste de 2012, notamment un festival bicommunautaire visant à sensibiliser les jeunes des deux côtés de l'île aux dangers de l'alcoolisme et de la toxicomanie. UN ووافقت اللجنة على سلسلة من المبادرات للفترة المتبقية من عام 2012، من بينها تنظيم مهرجان مشترك بين الطائفتين يهدف إلى توعية الشباب على جانبي الجزيرة بالأخطار التي يشكلها تعاطي المخدرات والكحول.
    Depuis mai 2008, et conformément au mandat qui lui a été confié, le Comité technique s'est réuni de nombreuses fois et a effectué près de 300 visites de monuments historiques situés des deux côtés de l'île. UN وتمشيا مع الولاية المسندة إليها، عقدت اللجنة التقنية، العديد من الاجتماعات منذ عام 2008، وقامت بنحو 300 زيارة في الموقع إلى معالم التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    Conformément au mandat qui lui a été confié, depuis mai 2008 le Comité technique a tenu plus de 145 réunions et effectué près de 300 visites de monuments historiques situés des deux côtés de l'île. UN وتمشيا مع الولاية المسندة إلى اللجنة التقنية منذ أيار/مايو 2008، عقدت اللجنة أكثر من 145 اجتماعا، وقامت بنحو 300 زيارة في الموقع إلى آثار التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    Grâce à la bonne volonté et à la coopération sincères des autorités de la République, le Comité avait découvert en août 2012 les restes de 895 personnes après avoir effectué des exhumations dans plus de 609 sites répartis des deux côtés de l'île. UN وبفضل الالتزام والتعاون المخلصين من جانب السلطات التركية لشمال قبرص، عثرت اللجنة، في آب/أغسطس 2012، على رفات 895 شخصا، بعد القيام بعمليات استخراج جثث في 609 مواقع على جانبي الجزيرة.
    Le PNUD a aidé, grâce à un financement de l'Union européenne, le Comité technique chargé du patrimoine culturel à restaurer des sites d'intérêt culturel des deux côtés de l'île. UN 21 - ودعم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أيضا اللجنة التقنية المعنية بالتراث الثقافي، بتمويل من الاتحاد الأوروبي، لترميم مواقع التراث الثقافي على جانبي الجزيرة.
    Grâce à la bonne volonté et à la coopération sincères des autorités de la République turque de Chypre-Nord, le Comité avait découvert au 12 décembre 2013 les restes de 1 012 personnes après avoir effectué des exhumations dans 814 sites répartis des deux côtés de l'île. UN وبفضل الالتزام والتعاون الخالصين من جانب السلطات التركية لشمال قبرص، عثرت اللجنة، في آب/أغسطس 2012، على رفات 012 1 شخصا، بعد القيام بعمليات استخراج جثث في 814 موقعا على جانبي الجزيرة.
    La Fondation Peridot collabore avec les organisations de femmes aux deux côtés de l'île (néerlandais et français) pour organiser des marches et des rassemblements publics annuels marquant la Journée internationale pour l'élimination de la violence à l'égard des femmes. UN 19 - وتتعاون مؤسسة بيريدوت مع المنظمات النسائية على جانبي الجزيرة (الهولندي والفرنسي) لتنظيم مسيرات وتجمعات عامة سنوية للاحتفال باليوم الدولي للقضاء على العنف ضد المرأة.
    Comme vous le savez, la population chypriote turque, exerçant son droit à l'autodétermination, a voté en faveur de votre plan de règlement lors des référendums distincts organisés simultanément des deux côtés de l'île le 24 avril 2004, tandis que la population chypriote grecque lui a opposé un refus massif. UN وكما تعلمون حق العلم، فقد صوّت شعب قبرص التركي، لدى ممارسته حقه في تقرير مستقبله، لصالح خطتكم في التسوية في عمليتي الاستفتاء المتزامنتين في كلا جانبي الجزيرة في 24 نيسان/أبريل 2004، في حين رفضها شعب قبرص اليوناني بأكثرية ساحقة.
    Suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaire UN رصد رفاه وحالة السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر، عند الحاجة
    :: Suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaires UN :: رصد رفاه وحالة السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر، عند الحاجة
    :: Visites mensuelles de lieux de détention et autres procédures judiciaires connexes et suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaire UN :: القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة، وذلك لرصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر لأغراض الحراسة، حسب الحاجة
    :: Visites mensuelles de lieux de détention et autres procédures judiciaires connexes visant à assurer le suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et la fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaire UN :: القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة، وذلك لرصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز في حقهم) وتوفير حراسة لزيارات الأسر، حسب الحاجة
    Visites mensuelles de lieux de détention et autres procédures judiciaires connexes et suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaire UN القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة، وذلك لرصد سلامة وحالة السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز) وتوفير مرافقين لزيارات الأسر، حسب الحاجة
    :: Visites mensuelles de lieux de détention et autres procédures judiciaires connexes visant à assurer le suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et la fourniture d'une escorte pour les visites familiales, si nécessaire UN :: القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة بغرض رصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم ممارسة التمييز ضدهم) وتوفير مرافقين للزيارات الأسرية حسب الحاجة
    Visites mensuelles de lieux de détention et procédures judiciaires connexes visant à assurer le suivi, des deux côtés de l'île, du bien-être et de la situation (concernant notamment la non-discrimination) des prisonniers et détenus appartenant à un groupe minoritaire, et fourniture, le cas échéant, d'une escorte pour des visites familiales UN القيام بزيارات شهرية لمعاينة أماكن الاحتجاز والإجراءات القضائية ذات الصلة، وذلك لرصد سلامة حال وأوضاع السجناء والمحتجزين من الأقليات في جانبي الجزيرة (بما في ذلك عدم التمييز ضدهم) وتوفير مرافقين للزيارات العائلية، حسب الحاجة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus