Une vingtaine de minutes plus tard, l'hélicoptère a atterri à 52 kilomètres au sud de Zenica, à proximité de deux camions. | UN | وبعد حوالي ٢٠ دقيقة، هبطت الهليكوبتر على مسافة ٥٢ كيلومترا جنوب زينيتسا بالقرب من شاحنتين. |
Il a dit que peu après que des incidents eurent éclaté dans cette pièce, il avait vu deux camions pleins de soldats entrer dans le camp. | UN | وقال إنه بمجرد أن بدأت أعمال الشغب في الغرفة المجاورة، رأى شاحنتين مملوءتين بالجنود وهما تدخلان المعسكر. |
Des terroristes armés ont abattu 14 passagers cinghalais qui voyageaient dans deux camions. | UN | تمالي أطلق ارهابيون مسلحون النار وقتلوا ٤١ راكباً سنهالياً يستقلون شاحنتين للسفر. |
93 ... ça fait deux camions piégés, un bureau de terrain du FBI ... 200 morts. | Open Subtitles | عام 1993 هاتان شاحنتان ملغمتان، أحداها بالمكتب الميداني للمباحث الفيدرالية توفي 200 شخص |
Un officier de police du Kosovo et un journaliste ont été légèrement blessés, et deux camions et une voiture endommagés au cours de ces incidents. | UN | وأصيب أحد أفراد الشرطة وأحد الصحفيين بجراح طفيفة وتضررت شاحنتان وسيارة في الحادث. |
Distribution de plus de deux camions de vêtements usagés. | UN | وتم توزيع ما يزيد على 000 20 من الألبسة الجديدة وملابس مستعملة محملة في شاحنتين. |
Ils vivaient d'une agriculture de subsistance. La Mission a observé une charrue et une herse mécaniques ainsi que deux camions. | UN | فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين. |
Ils vivaient d'une agriculture de subsistance. La Mission a observé une charrue et une herse mécaniques ainsi que deux camions. | UN | فهم يعيشون على الزراعة الأساسية؛ وعاينت البعثة محراثاً آلياً ومسلفة لتمهيد التربة فضلاً عن شاحنتين. |
Ces dernières sont parvenues à appréhender deux camions qui tentaient d'introduire en contrebande des pierres d'ornement en Bosnie-Herzégovine. | UN | وتمكنت تلك الفرق الخاصة من احتجاز شاحنتين تحاولان تهريب أحجار زينة الى البوسنة والهرسك. |
À Novi Sad, un chargement de ciment a été découvert sous le plancher de deux camions. | UN | وفي نوفي ساد وجدت حمولة من الاسمنت مخبأة تحت طحين في شاحنتين. |
Le nombre plus élevé que prévu s'explique par le fait que deux camions destinés à être comptabilisés en pertes ont été remis en service par nécessité. | UN | تعزى الزيادة إلى إعادة شاحنتين إلى الخدمة كان قد جرى تجنيبهما للشطب وذلك نتيجة لاحتياجات البعثة |
Quelle générosité ! Par chance, on a pris deux camions. | Open Subtitles | إننا شاكرون لكرم ضيافتك، لحسن حظنا أننا جلبنا شاحنتين. |
Je lui ai dit que je ne disposais pas de deux camions, ils sont en révision. | Open Subtitles | قلت له أنه ليس لدي شاحنتين ، إنها في ورشة الإصلاح |
Il paraît que tu conduisais manuellement. Tu as planté deux camions ! | Open Subtitles | أن مراقبة الطريق أفادت بأنك كنت تقود السيارة يدويا و أنك أخرجت شاحنتين من الطريق |
Puis je suis allé au marché, j'ai vu deux camions, l'un distribuait des tentes, l'autre des tomates. | Open Subtitles | ثم رأيت شاحنتين للإغاثة في الطريق العام. في الأولى يوزعون الخيام وفي الثانية الطماطم. |
Elle a observé deux camions vides qui y ont rencontré un autre véhicule et sont ensuite entrés en Bosnie en se dirigeant vers Bileca. | UN | وقد شوهدت هناك شاحنتان فارغتان وهما تلتقيان بسيارة أخرى دخلت إلى الجانب البوسني واتجهت صوب بيليتشا. |
— À 8 h 30, deux bulldozers israéliens ont entrepris des travaux de terrassement sur la route principale reliant Hassabiya à Ma’bar Za’riya, et l’on a aperçu deux camions transportant de la terre. | UN | - وفي الساعة ٣٠/٨، عملت جرافتان إسرائيليتان على جرف أطراف طريق عام حاصبيا - معبر زعريا وشوهدت شاحنتان تنقلان اﻷتربة. |
Le 10 février, deux camions roulant à très vive allure sont arrivés au point de passage et, comme la barrière était relevée, ils sont passés sans s'arrêter. | UN | وفي ٠١ شباط/فبراير، أقبلت شاحنتان على المعبر بسرعة بالغة وأفلتتا بسرعة عندما رُفع الحاجز. |
Des criminels albanais se sont emparés d'une quinzaine de tracteurs et de deux camions. | UN | واستولى المجرمون اﻷلبان على نحو خمسة عشر جرارا وشاحنتين. |
Les deux camions emportés à Birmo auraient été repeints et sont désormais utilisés par le MJE. | UN | 184 - ذُكر أن الشاحنتين اللتين ذهبتا إلى بيرمو قد أعيد طلاؤهما وتستخدمان حاليا بواسطة حركة العدل والمساواة. |
Elle a également effectué des travaux sur la vieille route en utilisant deux camions à benne basculante et une pelleteuse. | UN | ت (903162) وبنفس الوقت باشر الجهد الهندسي بالعمل على الطريق القديم باستخدام (2 عجلة قلاب وشفل واحد). |
7. Le 7 novembre, à 7 h 4, une chargeuse-pelleteuse et deux camions iraquiens ont été observés, enlevant de la terre près du point de coordonnées TP 142-782 sur la carte de Nim-Istgah 90, dans le no man's land, à l'ouest des bornes frontière 4/4 et 5. | UN | ٧ - وفي الساعة ٠٤/٧ من يوم ٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، شوهدت شاحنة تحميل عراقية وشاحنتان عراقيتان تزيلان اﻷتربة بالقرب من اﻹحداثيين الجغرافيين TP 142-782 على خريطة نيم - استقا ٩٠، في المنطقة الحرام، غرب الشاخصين الحدوديين ٤/٤ و ٥. |
114. Le 7 avril 1998, à 7 h 10, six personnes équipées d'une pelleteuse mécanique iraquienne et de deux camions ont été observées alors qu'elles remettaient en état des canaux dans la zone frontalière faisant face à Sumar. | UN | ١١٤ - وفي الساعة ١٠/٧ من يوم ٧ نيسان/أبريل ١٩٩٨، شوهدت جرافة آلية عراقية وشاحنتان عراقيتان وستة أشخاص، يقومون بإصلاح قنوات في المنطقة الحدودية قبالة سومار. |