"deux communications" - Traduction Français en Arabe

    • رسالتين
        
    • بلاغين
        
    • البلاغين
        
    • رسالتان
        
    • الرسالتين
        
    • عرضين
        
    • وثيقتان
        
    • بالبلاغين
        
    • برسالتين
        
    • الرسالتان
        
    • بلاغان
        
    • مجموعتين من وثائق
        
    Le Groupe de travail a reçu du Gouvernement deux communications datées des 16 décembre 2009 et 5 février 2010. UN 443- أرسلت الحكومة رسالتين إلى الفريق العامل في 16 كانون الأول/ديسمبر 2009 و5 شباط/فبراير 2010.
    Les observations reçues de trois gouvernements en réponse à deux communications y figurent également. UN كما أُدرجت في هذا التقرير الردود الواردة من ثلاث حكومات على رسالتين اثنتين.
    156. Le Groupe de travail a reçu deux communications du gouvernement, datées du 8 décembre 2004 et du 9 juin 2005. UN 156- تلقى الفريق العامل من الحكومة رسالتين مؤرختين 8 كانون الأول/ديسمبر 2004 و9 حزيران/يونيه 2005، على التوالي.
    Il a également décidé de déclarer recevables deux communications, qui devront être examinées sur le fond à une session ultérieure. UN وقررت أيضا إعلان مقبولية بلاغين على أن يتم النظر فيهما في دورة لاحقة حسب الوقائع الموضوعية.
    Il a reçu deux communications en rapport avec la mesure concernant la notification des déplacements qui était encore en vigueur alors. UN وتلقت اللجنة بلاغين فيما يتعلق بتدبير الإخطار بالسفر الذي كان سريا في ذلك الوقت.
    Ces deux communications vont alors être examinées quant au fond. UN ولذلك سينظر في البلاغين على أساس الوقائع الموضوعية.
    Je dois vous informer que deux communications seulement ont été reçues en réponse à cette invitation. UN ويجب أن أخطركم بأنه لم ترد سوى رسالتين ردا على هذه الدعوة.
    587. Le Gouvernement ukrainien a envoyé deux communications, datées des 5 février et 23 juin 2009, concernant toutes deux les affaires en suspens. UN 587- أحالت حكومة أوكرانيا رسالتين مؤرختين 5 شباط/فبراير 2009 و23 حزيران/يونيه 2009 تتعلقان بحالات لم يُبتّ فيها بعد.
    116. À sa 1699e séance, le 13 mai 1993, le Conseil a examiné deux communications. UN ٦١١ - في الجلسة ٩٩٦١، المعقودة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩٣، نظر مجلس الوصاية في رسالتين.
    51. Un nombre restreint d'États, souvent les mêmes d'une année sur l'autre, reçoivent deux communications et parfois trois communications. UN ٥١ - وهناك عدد محدود من الدول، هو نفسه، في كثير من اﻷحيان، من سنة الى أخرى، يتلقى رسالتين وأحيانا ثلاث رسائل.
    266. Le Gouvernement a transmis deux communications à la Rapporteuse spéciale au cours de la période considérée. UN 266- أرسلت الحكومة رسالتين الى المقررة الخاصة خلال الفترة قيد الاستعراض.
    135. Le Gouvernement péruvien a envoyé deux communications concernant l'état d'urgence. UN ٥٣١- أرسلت حكومة بيرو رسالتين بشأن حالة الطوارئ.
    Pendant la période considérée, deux communications ont été déclarées recevables par le Groupe de travail. UN وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، أعلن الفريق العامل مقبولية بلاغين اثنين.
    Le Rapporteur spécial a envoyé deux communications en 2001, respectivement au Gouvernement guatémaltèque et au Gouvernement srilankais. UN وقد أرسل المقرر الخاص بلاغين في عام 2001 إلى حكومتي غواتيمالا وسري لانكا.
    Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevable une communication et irrecevables deux communications. UN واتخذت مقررات أعلنت فيها قبول بلاغ واحد وعدم قبول بلاغين اثنين.
    Il a pris des décisions par lesquelles il a déclaré recevables deux communications et irrecevable une communication. UN واتخذت مقررات أعلنت فيها قبول بلاغين وعدم قبول بلاغ واحد.
    Dans ses constatations concernant ces deux communications, le Comité a estimé qu'il subsistait quelques doutes quant à la crédibilité des auteurs. UN وفي آرائها بشأن كلا البلاغين رأت اللجنة أنه لا تزال هناك بعض الشكوك فيما يتعلق بمصداقية أصحاب البلاغين.
    deux communications ont été envoyées à des pays d'Afrique (Nigéria et République-Unie de Tanzanie). UN وبعثت رسالتان إلى المنطقة الأفريقية، وتحديدا نيجيريا وجمهورية تنزانيا المتحدة.
    Ces deux communications n'invoquaient toutefois pas explicitement l'Article 50 et ne contenaient pas de demande d'assistance. UN بيد أن هاتين الرسالتين لم تشيرا صراحة إلى المادة ٥٠ أو تتضمنا طلبا مباشرا للمساعدة.
    Au cours de cette réunion, le Rapporteur spécial a présenté deux communications sur les pratiques traditionnelles nocives, étant donné que l'un des groupes de travail de la réunion traitait de ces pratiques. UN وخلال هذا الاجتماع، قدمت المقررة الخاصة عرضين عن الممارسات التقليدية الضارة ﻷن أحد اﻷفرقة العاملة في الاجتماع كان يتناول هذه الممارسات.
    Lettre datée du 15 février 1989, adressée à l'Université par le TRC concernant la réintégration de M. Munna Al Juborri (deux communications) UN رسالة موجهة من مركز البحوث الفنية مؤرخة ١٥ شباط/فبراير ١٩٨٩ بشأن إعادة الدكتورة منى الجبوري إلى الجامعة )وثيقتان(.
    L'État partie conclut que l'arrêt de la Cour suprême n'a pas créé une situation nouvelle en ce qui concerne le droit à la vie des auteurs par rapport aux deux communications précédentes. UN وتخلص الدولة الطرف إلى أن قرار المحكمة العليا لم يُنشئ، إذن، حالة جديدة فيما يتصل بحق أصحاب البلاغ في الحياة مقارنة بالبلاغين السابقين.
    227. Le Gouvernement a transmis deux communications au Groupe de travail. UN 227- بعثت الحكومة برسالتين إلى الفريق العامل.
    Ces deux communications ont été distribuées comme document du Conseil de sécurité (S/1999/219). UN وعممت هاتان الرسالتان كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن (S/1999/219).
    Il n’y a donc pas de quoi s’étonner que seules deux communications mettant en cause le Danemark aient été soumises au titre du Protocole facultatif. UN وليس من العجيب أن يرد بلاغان فقط من الدانمرك بموجب البروتوكول الاختياري.
    Le Conseiller juridique a fait observer que le Secrétariat avait reçu deux communications distinctes désignant deux délégations différentes pour représenter l’Afghanistan à la cinquante-quatrième session de l’Assemblée générale : UN ٦ - وأبلغ المستشار القانوني أيضا أن اﻷمانة العامة قد تلقت مجموعتين من وثائق التفويض لوفدين مختلفين لتمثيل أفغانستان في الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus