"deux conteneurs" - Traduction Français en Arabe

    • حاويتين
        
    • لحاويتين
        
    • الحاويتين
        
    Il peut s'agir d'un ou deux conteneurs uniquement, ou de dizaines de conteneurs. UN فقد تشتمل على حاوية أو حاويتين لا غير، أو على عشرات من الحاويات.
    Il peut s'agir d'un ou deux conteneurs uniquement, ou de dizaines de conteneurs. UN فقد تشتمل على حاوية أو حاويتين لا غير، أو على عشرات من الحاويات.
    Par exemple, il est tout à fait concevable, du point de vue juridique, que le transport de deux conteneurs sur une période d'un an puisse être régi par un contrat de tonnage. UN فمثلا من الممكن جدّا، من الناحية القانونية، أن يخضع نقل حاويتين اثنتين على مدى سنة واحدة إلى عقد حجم.
    C'est pourquoi la maison a été démolie, et maintenant il vit dans deux conteneurs et des tentes fournies par la Croix-Rouge. UN ومن ثم هُدم المنزل بعد ذلك، وهو يعيش اﻵن في حاويتين من الحاويات المستخدمة للنقل بالشاحنات وخيام مقدمة من الصليب اﻷحمر.
    Selon ces documents, deux conteneurs de taille identique, l'un contenant des motocyclettes et l'autre contenant des ustensiles en aluminium, avaient pratiquement des poids similaires, ce qui est physiquement impossible. UN وحسب الوثائق، كان لحاويتين متماثلتين حجما، إحداهما ممتلئة بالدراجات النارية والأخرى بأوان من الألومنيوم، وزن متشابه تقريبا، وهذا أمر مستحيل فعليا
    Les deux conteneurs ont été vidés depuis lors et les dossiers de la Section des achats sont en cours de traitement, tandis que ceux de la Section de la sécurité ont été détruits, aucun d'entre eux n'ayant une valeur à long terme. UN وجرى منذ ذلك الحين تفريغ الحاويتين ويجري حاليا تجهيز سجلات المشتريات في حين تم تدمير سجلات الأمن (لم يكن لأي منها قيمة تقتضي حفظها في الأجل الطويل).
    Un vendeur chinois avait envoyé par télécopie à un acheteur britannique un document contractuel relatif à la vente de deux conteneurs d'essence de menthe poivrée. UN أرسل بائع صيني وثيقة عقد بالفاكس إلى مشتر بريطاني لبيع حاويتين من زيت النعناع الفلفلي.
    3. Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20'chacun. UN 3 - تعبأ احتياجات سرية المشاة في حاويتين سعة كل منهما 20 قدما، حسب مواصفات منظمة المعايير الدولية.
    2. Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds chacun. UN 2 - تعبأ وفقا لاحتياجات سرية المشاة في حاويتين سعة كل منهما 20 قدما، حسب مواصفات منظمة المعايير الدولية.
    2. Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds pour chacune. UN 2 - تعبأ وفقا لاحتياجات سَرية المشاة في حاويتين سعة كل منهما 20 قدما، حسب مواصفات منظمة المعايير الدولية.
    2. Articles emballés suivant les besoins d'une compagnie d'infanterie dans deux conteneurs ISO de 20 pieds pour chacune. UN 2 - تعبأ وفقا لاحتياجات سَرية المشاة في حاويتين سعة كل منهما 20 قدما، حسب مواصفات منظمة المعايير الدولية.
    2006 : Conversion de l'usine de pain en une usine de nouilles et don de deux conteneurs de farine (36 tonnes). UN في عام 2006: تحويل مصنع الخبز إلى مصنع للمعجنات الشعرية وتقديم منحة مقدارها حاويتين من الطحين (36 طنا).
    Il est tout à fait concevable, d'un point de vue juridique, que le transport de deux conteneurs sur une période d'un an puisse être régi par un contrat de volume et évite ainsi nombre des dispositions en matière de responsabilité impérative. UN ومن المتوخى تماما، من وجهة النظر القانونية، أنه يمكن أن يكون نقل حاويتين على مدى سنة خاضعا لعقد كمي ومن ثم يتجنب العديد من أحكام المسؤولية الإلزامية.
    À la mi-novembre, il y avait encore deux conteneurs à déplacer. UN 50 - ولا تزال هناك حاجة إلى تغيير موقعي حاويتين في منتصف تشرين الثاني/نوفمبر.
    374. Costain affirme que le 2 août 1990, les éléments d'actif utilisés pour le marché " Perles du Koweït " étaient dans deux conteneurs de 20 pieds se trouvant au port de Shuwaikh dans l'attente d'être expédiés du Koweït à Dubaï. UN 374- وتؤكد Costain أنه في 3 آب/أغسطس 1990 كانت الأصول المستخدمة في عقد Pearls of Kuwait موجودة في حاويتين ب20 قدما. موجودتين في ميناء شويخ في انتظار شحنهما من الكويت إلى دبي.
    En octobre 1996, l'usine libanaise Saltex aurait importé deux conteneurs pleins de déchets en plastique variés, dont certains étaient contaminés par des substances chimiques, en déclarant que l'expédition se composait de sacs en plastique. UN أبلغ بأن مصنع سالتكس اللبناني استورد في تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ حاويتين مليئتين بخليط من النفايات البلاستيكية، بعضها ملوث بمواد كيميائية، وأعلن المصنع عنها بوصفها شحنة من اﻷكياس البلاستيكية.
    La MONUG a par ailleurs reçu, sans en avoir fait la demande, des pièces de rechange (dont deux conteneurs de pièces de rechange pour véhicules et tracteurs) ainsi que d'autres articles en provenance de diverses missions. UN 76 - وتلقت بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا أيضا قطع غيار (بما في ذلك حاويتين مليئتين بقطع غيار المركبات والجرارات) ومعدات أخرى من مختلف البعثات دون أن تطلب هذه المعدات.
    Les 23 et 29 janvier 2014, par exemple, deux conteneurs renfermant 3,8 tonnes d'ivoire et 266 grumes de teck ont été saisis à Lomé et de multiples arrestations ont été opérées. UN وفي 23 و29 كانون الثاني/يناير 2014 على سبيل المثال، تمت مصادرة حاويتين تحتويان على 3,8 أطنان من العاج و266 طناً من خشب التك في لومي مما أدى إلى اعتقالات متعددة.
    Le 29 avril, deux conteneurs de la MINUAD avec du matériel appartenant aux contingents destiné à la Compagnie chinoise du génie à Nyala ont été interceptés, ce qui montre combien il est difficile d'acheminer des biens par voie terrestre au Darfour. UN وجاء اختطاف حاويتين تابعتين للعملية المختلطة في 29 نيسان/أبريل بهما معدات مملوكة للوحدات مرسلة إلى سرية المهندسين الصينية في نيالا دليلا على التحديات الأمنية التي ينطوي عليها نقل السلع برا في دارفور.
    Le Groupe a également requis l'assistance de la Chine en ce qui concerne le chargement de deux conteneurs volés à la MINUAD en mars 2008 alors qu'ils étaient acheminés par camion de Port-Soudan à Nyala. UN 342 - وطلب الفريق أيضا مساعدة من الصين فيما يخص محتوى حاويتين سرقتا في آذار/مارس 2008 من العملية المختلطة للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في دارفور لدى نقل شحنة بالشاحنات من بورسودان إلى نيالا.
    Le deuxième rapport concernait la saisie par un État Membre de deux conteneurs de matériel militaire en provenance de la République populaire démocratique de Corée en mars 2008, avant qu'il ne soit exigé des États Membres qu'ils signalent au Comité toute inspection, saisie ou destruction. UN ويتعلق التقرير الثاني بمصادرة إحدى الدول الأعضاء لحاويتين من المعدات العسكرية منشؤهما جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية في آذار/مارس 2008 قبل أن يطلب إلى الدول الأعضاء إبلاغ اللجنة بعمليات تفتيش الشحنات ومصادرتها والتصرف فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus