"deux départements" - Traduction Français en Arabe

    • الإدارتين
        
    • إدارتين
        
    • إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني
        
    • إدارة الدعم الميداني
        
    • الإدارتان
        
    • مقاطعتين
        
    • لإدارة عمليات
        
    • بالإدارتين
        
    • وإدارة عمليات حفظ السلام
        
    • دعت إدارتان تابعتان
        
    • حفظ السلام والدعم
        
    • في محافظتين
        
    • عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون
        
    • إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات
        
    • إقليمين
        
    Si les descriptions d'emploi de ces fonctionnaires sont analogues dans les deux départements, ceux-ci accomplissent des tâches différentes. UN ففي حين أن المواصفات الوظيفية لموظفي الشؤون السياسية في كلتا الإدارتين متماثلة، فهم يضطلعون باختصاصات مختلفة.
    Durant l'exercice biennal, on a continué d'améliorer la diversité géographique des fonctionnaires dans les deux départements en question. UN وخلال فترة السنتين، أحرز مزيد من التقدم في تحسين التنوع الجغرافي في ملاك موظفي الإدارتين.
    Il facilite le partage de l'information et des connaissances car le personnel des deux départements peut y accéder facilement. UN وييسر النظام تبادل المعلومات والمعارف ويسهل على موظفي الإدارتين الوصول إليه.
    Lors de ces deux affectations, les fonctions devraient être exercées dans deux départements ou bureaux différents, si possible dans des lieux d'affectation différents. UN وسيجري العمل في هاتين المهمتين في إدارتين أو مكتبين مختلفين، في مراكز عمل مختلفة، إن أمكن ذلك.
    Le nombre de postes est fondé sur les effectifs autorisés des deux départements. UN ويستند عدد الوظائف إلى ملاك الموظفين المأذون به في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    Le Département a en outre précisé que ces directives offriraient aux deux départements une démarche concertée pour mettre en œuvre la gestion des risques. UN وأشارت إدارة الدعم الميداني كذلك إلى أن المبادئ التوجيهية ستوفر نهجا متفقا عليه لتتبعه الإدارتان في تنفيذ عمليات إدارة المخاطر.
    Les deux départements peuvent être désignés département chef de file pour les activités politiques et les activités de fond des missions. UN ويمكن تحديد كلتا الإدارتين على أنهما إدارتان رائدتان بالنسبة للعمليات السياسية والفنية للبعثات الميدانية.
    Le titulaire du poste défendrait ainsi les intérêts des deux départements. UN وفي ظل هذا النهج، سوف يمثل شاغل الوظيفة مصالح الأمن والسلامة لكلا الإدارتين.
    Les deux départements travaillent également en partenariat avec l'Union africaine pour accroître leur capacité d'appui en matière de formation. UN كما أن الإدارتين تشتركان مع الاتحاد الأفريقي في تعزيز قدرتهما على تقديم الدعم في مجال التدريب.
    En réponse à ses questions, le Comité a reçu des informations sur la composition des deux départements au Siège. UN ولدى الاستفسار، زُوّدت اللجنة بمعلومات عن تمثيل الموظفين في الإدارتين في المقر.
    Le texte en a été, le cas échéant, modifié pour tenir compte des observations des deux départements et de la MINUS, qui, dans certains cas, sont indiquées en italique. UN وحيثما كان ذلك مناسبا، عُدل نص المشروع بحيث يعكس تعليقات الإدارتين والبعثة. وفي بعض الحالات، أُدرجَت تعليقاتها المحددة في متن التقرير بخط مائل.
    L'Union européenne a défini plusieurs objectifs de coopération avec les deux départements. UN 27 - وعبَّـر الاتحاد الأوروبي عن أهداف عديدة للتعاون مع الإدارتين.
    Les décisions ci-après du Conseil de sécurité ont eu un impact sur les activités des deux départements : UN وتأثرت أنشطة الإدارتين بقرارات اتخذها مجلس الأمن، وذلك على النحو التالي:
    Cette entreprise devrait aller de pair avec le renforcement de la coopération entre les deux départements. UN وينبغي فعل ذلك مع ضمان تحسين التعاون بين الإدارتين.
    Une mutation consiste, pour un fonctionnaire, à changer de poste sans changer de classe entre deux départements ou bureaux, que ce soit au même lieu d'affectation ou non. UN 55 - عمليات نقل الموظفين هي تحركات أفقية للموظفين تنطوي على تغيير في مهمتهم وتشمل إدارتين/مكتبين في مركز واحد أو أكثر من مراكز العمل.
    Mutations Une mutation consiste pour un fonctionnaire à changer de poste sans changer de classe entre deux départements ou bureaux, que ce soit au même lieu d'affectation ou non. UN 60 - تنقلات الموظفين، بحكم التعريف، هي تحركات أفقية للموظفين بسبب تغيير مهمتهم وتشمل إدارتين أو مكتبين في مركز واحد أو أكثر من مراكز العمل.
    À l'heure actuelle, 96 des 119 pays fournissant des contingents sont représentés dans les deux départements. UN ويُمثل حاليا 96 من البلدان المساهمة بقوات، والبالغ عددها 119 بلداً، في إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني.
    À l'issue de leurs visites, les consultants élaboreront un rapport d'évaluation globale permettant notamment d'identifier les mesures correctives que devront prendre les deux départements ainsi que les missions sur le terrain. UN وعند الانتهاء من زيارات التقييم، سيقود الاستشاريون إعداد تقرير شامل عن التقييم يتضمن تحديد الإجراءات العلاجية التي يوصى بأن تتخذها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني والبعثات الميدانية.
    À la suite de la restructuration du Département des opérations de maintien de la paix et de la création du Département de l'appui aux missions, la validité de cet objectif s'est trouvée confirmée, et les équipes sont devenues le mécanisme intégrateur principal entre les deux départements, à l'appui des missions. UN وأثبتت إعادة هيكلة إدارة عمليات حفظ السلام وإنشاء إدارة الدعم الميداني صحة هذا الهدف، وغدت الأفرقة آلية التكامل الرئيسية بين الإدارتين في مجال دعم البعثات.
    Pour déterminer plus précisément leur collaboration, les deux départements ont rédigé un projet de mémorandum d'accord dont le texte définitif doit être arrêté. UN وصاغت الإدارتان مذكرة تفاهم من أجل زيادة توضيح تعاونهما الذي لم يوضع بعد في صيغته النهائية.
    dans deux départements endémiques, on a mis en pratique la méthode de traitement suivant la taille, proposée par le laboratoire Merck; UN وفي مقاطعتين موبوءتين، استخدم أسلوب العلاج بوزن الجسم، كما أوصت بذلك شركة ميرك؛
    Ses travaux portent également sur les équipes des deux départements au Siège. UN ويجري فريق التقييم أيضا تقييمات لإدارة عمليات حفظ السلام ولإدارة الدعم الميداني في المقر.
    L'intéressé(e) serait en contact régulier avec le Comité des commissaires aux comptes de l'ONU, le Corps commun d'inspection et le Bureau des services de contrôle interne ainsi qu'avec les hauts fonctionnaires des deux départements et des missions. UN وسيتعامل شاغل الوظيفة بشكل روتيني مع مديري مجلس الأمم المتحدة لمراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة ومكتب خدمات الرقابة الداخلية ومع الإدارة العليا بالإدارتين والبعثات الميدانية.
    Habituellement, ce sont des représentants des deux départements qui informent le Conseil de sécurité des situations relevant de sa compétence. UN ويقوم ممثلو إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة عمليات حفظ السلام عادة باطلاع مجلس اﻷمن بإيجاز على الحالات التي تهم المجلس.
    99. Durant les entretiens, deux départements du Secrétariat de l'ONU ont fortement insisté sur la nécessité d'une approche cohérente des délégations de pouvoirs. UN 99- وخلال المقابلات، دعت إدارتان تابعتان للأمانة العامة للأمم المتحدة بشدة إلى ضرورة وضع نهج متسق لتفويض السلطة.
    Cette division fournirait des services aux deux départements ainsi qu'aux missions sur le terrain. UN وهذه الشعبة سوف تكون مقدمة خدمات لإدارتي عمليات حفظ السلام والدعم الميداني وفضلا عن البعثات الميدانية.
    Des services de réadaptation fonctionnent déjà dans deux départements et il est prévu d'en créer dans deux autres. UN وتنفذ خدمات إعادة التأهيل فعلياً في محافظتين، ومن المقرر تقديمها في محافظتين أخريين.
    Des informations supplémentaires sur la répartition des responsabilités entre ces deux départements sont fournies à l'annexe IV du rapport. UN وترد في المرفق الرابع للتقرير معلومات إضافية عن توزيع المسؤوليات بين إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الشؤون الإدارية.
    Dans ce cas, la coopération entre les deux départements est particulièrement étroite et se caractérise par des contacts de travail quotidiens. UN وفي هذه الحالات، يكون التعاون وثيقا بصفة خاصة بين إدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام، ويتسم بالاتصالات اليومية على صعيد العمل.
    Ce plan prévoit notamment quatre programmes pilotes du genre jugés prioritaires mis en œuvre dans deux départements. UN وتشمل الخطة، من بين أنشطة أخرى، تعزيز أربع مبادرات نسائية منتجة بوصفها خطةً تجريبية في مقاطعتين اعتُبرتا إقليمين يحظيان بالأولوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus