"deux dimensions" - Traduction Français en Arabe

    • بعدين
        
    • البعدين
        
    • بُعدين
        
    • بُعدان
        
    • البُعدين
        
    • بعدان
        
    • ثنائية
        
    • بُعدي
        
    Le chien est borgne, et elle aussi est borgne, et ils sont là à regarder la rue, en deux dimensions, tous les deux, Open Subtitles الكلب عينهُ وارمه, وهي أيضاً عينها وارمه وهما دائماً ما يقفون في مكانهما لمشاهدة الطريق في بعدين مختلفين
    En effet, la question de la discrimination s'articule dans le processus multiculturel autour de deux dimensions majeures. UN والواقع أن مسألة التمييز في إطار التعددية الثقافية تنطوي على بعدين رئيسيين.
    Le premier paragraphe contient l'affirmation de deux dimensions de ce droit. UN وتذهب الفقرة الأولى إلى التأكيد على بعدين لهذا الحق.
    La recommandation générale relative à l'article 2 de la Convention doit dès lors traduire ces deux dimensions. UN وينبغي للتوصية العامة، التي ستصاغ بشأن المادة 2 من الاتفاقية، أن تعكس هذين البعدين بالتالي.
    Dans ses remarques liminaires, il a signalé que la cohérence avait deux dimensions. UN وأشار في ملاحظاته التمهيدية إلى وجود بُعدين للاتساق.
    Elle comporte en fait deux dimensions : d’une part, la procédure que nous employons; d’autre part, le fond de chaque question. UN وهناك بُعدان لهذه المسألة، أحدهما هو العملية التي نحن بصدد استخدامها والثاني هو جوهر كل نقطة بمفردها.
    Ces deux dimensions exigent la transparence et une formation appropriée des parties prenantes. UN وكلا البُعدين يتطلب الشفافية والتدريب المناسب لأصحاب المصلحة المعنيين.
    Jusqu’à 16 dimensions sont possibles, mais la plupart des applications sont limitées à deux dimensions; UN ويمكن دعم عدد يصل الى ٦١ بعدا ؛ بيد أن معظم التطبيقات كانت تقتصر على بعدين ؛
    Cette relation porte sur deux dimensions connexes: UN وتتركز هذه العلاقة حول بعدين مترابطين هما:
    Dans la plupart des définitions, ces éléments se fondent dans deux dimensions : la responsabilisation et l'exigibilité. UN وفي معظم التعاريف تُدمج هذه العناصر في بعدين اثنين، ألا وهما: المسؤولية والإنفاذ.
    La Roumanie considère que le désarmement nucléaire et la nonprolifération représentent deux dimensions indissociables du Traité sur la nonprolifération (TNP). UN وتعتقد رومانيا أن نزع السلاح النووي ومنع انتشاره يشكلان بعدين متلازمين لمعاهدة عدم الانتشار.
    deux dimensions, longueur et largeur, qui peuvent se représenter avec un carré. Open Subtitles الآن بعدين هما الطول و العرض و الذي يمكن ثمثيله بمربع واحد
    Le fer est courbé de telle sorte qu'il existe entre deux dimensions. Open Subtitles احدهم وجد طريقة لربط الحديد بحيث يمكن ان يكون بين بعدين
    Il faut traiter en parallèle les deux dimensions, comme des réalités complémentaires qui se renforcent mutuellement. UN ويجب النظر في البعدين معا بشكل متوازن، باعتبارهما وجهين لواقع واحد يتكاملان ويعزز أحدهما اﻷخر.
    La portée de l'évaluation a été limitée à l'examen de ces deux dimensions de l'appui apporté par le PNUD à la réforme de la gouvernance locale. UN وقد اقتصر نطاق التقييم على النظر في هذين البعدين المتعلقين بدعم البرنامج الإنمائي للإدارة المحلية.
    L'instabilité des revenus ou au contraire leur résilience sont considérées comme deux dimensions essentielles de la vulnérabilité. UN ويعتبر هذا المؤشر تقلب الدخل وقدرته على الصمود أمام الصعوبات البعدين الأساسيين للضعف.
    De nos jours, toutefois, ils ont de plus en plus tendance à mettre l'accent sur deux dimensions transsectorielles. UN بيد أن المانحين اليوم يميلون أكثر وأكثر إلى التركيز على بُعدين شاملين.
    Elle a déclaré que le principe d'autodétermination avait deux dimensions, l'une externe et l'autre interne. UN وقالت إن لمبدأ تقرير المصير بُعدين: خارجي وداخلي.
    Premièrement, la non-prolifération et le désarmement sont deux dimensions indissociables qu'il s'agit de traiter ensemble et parallèlement. UN أولاً، إن عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع هذه اﻷسلحة هما بُعدان لا ينفصلان ينبغي معالجتهما معاً وبالتوازي.
    Il propose que les débats durant le segment de haut niveau et le dialogue mettent l'accent sur les deux dimensions suivantes du thème : UN وتقترح الأمانة أن تركّز المناقشات أثناء الجزء الرفيع المستوى على البُعدين التاليين من أبعاد الموضوع الرئيسي:
    Cette tâche comporte deux dimensions cruciales, entre autres. UN ولهذه المهمّة بعدان حيويان، ضمن أبعاد أخرى.
    Un ou deux de plus et ta jambe sera en deux dimensions. Open Subtitles أوه، زوجين أشبه ذلك وساقك ستكون ثنائية الأبعاد.
    L'Union européenne considère que le concept de sécurité inclut les deux dimensions que sont la sécurité de l'État et la sécurité humaine : la souveraineté s'accompagne de droits et de responsabilités. UN ويعتبر الاتحاد أن مفهوم الأمن يشمل بُعدي أمن الدول والأمن البشري. ومع السيادة تأتي الحقوق والمسؤوليات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus