Ce qui veut dire qu'on cherche maintenant dans deux directions. | Open Subtitles | وهذا يعني ان علينا البحث في اتجاهين مختلفين |
Et depuis cette perte, vous avez imaginé sa vie allant dans deux directions différentes. | Open Subtitles | و منذ تلك الخسارة تخيلت كيف سارت حياتها فى اتجاهين مختلفين |
La population mondiale va atteindre les 7 milliards de personnes, mais la situation démographique mondiale est en train d'évoluer dans deux directions opposées. | UN | وسيصل عدد سكان العالم إلى سبعة بلايين نسمة، بيد أن الوضع الديمغرافي يتغير على نحو يتخذ اتجاهين معاكسين. |
Le Secrétariat général compte deux directions générales: | UN | وتنقسم الأمانة العامة إلى إدارتين عامتين هما: |
Pour l'heure, l'étude, qui en est à la première année du programme triennal, suit deux directions parallèles. | UN | وتسير الدراسة، التي هي الآن في السنة الأولى من البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات، وفق خطين متوازيين. |
175. Les échanges et les investissements étrangers directs sont des activités dans lesquelles les avantages proviennent de deux directions. | UN | ١٧٥ - إن التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر هما نشاطان تتدفق منهما المنافع في الاتجاهين معا. |
Les obstacles majeurs à la paix en Palestine viennent de deux directions opposées. | UN | والعراقيل المباشرة أمام تحقيق السلام في فلسطين تنبثق من اتجاهين مضادين. |
Les deux approches convergent ainsi vers le même objectif, à savoir le produit, mais en partant de deux directions opposées. | UN | وهكذا فإن هذين النهجين يجتمعان على نفس الهدف وهو المنتج وإن كان من اتجاهين مختلفين. |
À cette fin, il faut aller dans deux directions au niveau international. | UN | وتحقيقا لهذا الغرض، علينا أن نحرز تقدما على المستوى الدولي في اتجاهين. |
Selon lui, l'industrie sidérurgique mondiale évoluait dans deux directions : i) la généralisation des fours électriques utilisant principalement des déchets et du fer préréduit; et ii) le développement de nouveaux procédés de réduction par fusion. | UN | وقال إن عالم صناعة الصلب آخذ في التطور في اتجاهين اثنين هما: `١` انتشار اﻷفران الكهربائية التي تستخدم بالدرجة اﻷولى الخردة والحديد المختزل مسبقا و`٢` استحداث أساليب جديدة للاختزال بالصهر. |
Le problème doit être abordé simultanément dans deux directions. | UN | وينبغي تناول المشكلة من اتجاهين في وقت واحد. |
Tu as remarqué que dans l'ascenseur les traces d'aspirateur vont dans deux directions différentes ? | Open Subtitles | نعم، هذه مشكله مهلا، هل لاحظتوا في المصعد أن علامات التفريغ تذهب في اتجاهين مختلفين؟ |
Tes visions nous envoient dans deux directions. | Open Subtitles | لدي احساس ان الرؤيه الجديده تاخذنا الى اتجاهين مختلفين |
Regarde, on va clairement dans deux directions différentes. | Open Subtitles | انظري، نحن على ما يبدو نذهب في اتجاهين مختلفين. |
Plus précisément, il semble que l'on reconnaît en général que tout effort visant réellement à réformer le Conseil de sécurité devra se poursuivre dans deux directions : la réforme de son organisation et la réforme de son fonctionnement. | UN | وعلى نحو أكثر تحديدا، قد يبدو من المتفق عليه بوجه عام أنه يتعين للجهد الحقيقي المبذول لاصلاح المجلس أن يسلك اتجاهين: اصلاح تنظيمه واصلاح أدائه لعمله. |
Des professionnels autochtones sont d'ailleurs à la tête de deux directions. | UN | ويتولى فنيون من الشعوب الأصلية تسيير إدارتين في المنظمة. |
Tableau N°5) En 2006, des femmes sont nommées pour la première fois à la tête de deux directions contre aucune avant cette date. | UN | 99- وفي عام 2006، عيّنت امرأتان لأول مرة على رأس إدارتين مقابل عدم تعيين أي امرأة قبل ذلك التاريخ. |
Pour l'heure, l'étude, qui en est à la deuxième année du programme triennal, suit deux directions parallèles. | UN | وتسير الدراسة، التي هي الآن في السنة الثانية من البرنامج الذي يستغرق ثلاث سنوات، وفق خطين متوازيين. |
Le débat sur les impôts devant être couverts est allé dans deux directions. | UN | 43 - وسارت المناقشة بشأن الضرائب التي ينبغي أن تشملها أي معاهدة في خطين. |
175. Les échanges et les investissements étrangers directs sont des activités dans lesquelles les avantages proviennent de deux directions. | UN | ١٧٥ - إن التجارة والاستثمار اﻷجنبي المباشر هما نشاطان تتدفق منهما المنافع في الاتجاهين معا. |
Tu regardes dans deux directions, le cul entre deux chaises. | Open Subtitles | عيـنيك تذهبان في إتجاهين مختلفين ترقص في زفافين في في وقتٍ واحد |
Vaut mieux envahir une maison en passant par deux directions. | Open Subtitles | من الافضل ان تقتحم اي مبنى من جهتين |
Ils sont sur la plateforme ! Bloquez les gares des deux directions ! | Open Subtitles | انهم على المنصة اغلق جميع المحطات في كلا الإتجاهين |