En dépit des progrès accomplis au cours des 50 dernières années, la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars des États-Unis par jour. | UN | ورغم ما أحرز من تقدم خلال الأعوام الخمسين الماضية، فإن نصف عدد السكان في العالم يعيش على أقل من دولارين في اليوم. |
Le taux de pauvreté, qui caractérise ceux qui ont deux dollars ou moins par jour pour vivre, est de 70 % à Gaza et de 55 % en Cisjordanie. | UN | ووصلت نسبة الفقر، على أساس إنفاق دولارين أو أقل يوميا، إلى 70 في المائة في غزة و 55 في المائة في الضفة الغربية. |
Je vous achèterai ce que vous avez, deux dollars l'un. | Open Subtitles | سأشتري النقود التي بحوزتك دولارين مقابل كل دولار |
Une biche sort des bois et dit : "C'est la dernière fois que je fais ça pour deux dollars." | Open Subtitles | إذاً كلب خرج من الغابة وقال هذه آخر مرة أفعلها بدولارين |
Écoute ma petite, ces six verres valent deux dollars parce que je n'ai pas pu en porter douze. | Open Subtitles | أسمعي بنيتي هذه الأقداح سته بدولارين ولأني لا أستطيع أن أحمل 12 |
deux dollars pour l'oiseau, s'il est vivant. | Open Subtitles | سامنحك دولاران مقابل الطير، لو ما زال حياً |
Elles peuvent s'obtenir facilement, souvent pour moins de deux dollars pièce. | UN | ويمكن الحصول على هذه اﻷلغام البرية بسهولة، بأقل من دولارين في الغالب للغم. |
Néanmoins, les 40 % les plus pauvres de la population mondiale vivent toujours avec moins de deux dollars par jour. | UN | ومع ذلك، ما زال أشد سكان العالم فقرا الذين تبلغ نسبتهم 40 في المائة يعيشون على أقل من دولارين في اليوم. |
Mais cette politique d'élargissement de la base peut difficilement être mise en pratique par des pays dont les populations vivent avec moins de deux dollars par jour. | UN | غير أن هذا التدبير الأخير يصعب جداً تنفيذه في البلدان التي يعيش فيها الناس على أقل من دولارين في اليوم. |
Des millions de personnes continuent à vivre avec moins de deux dollars par jour et n'ont pas accès à des moyens d'assainissement ni à l'eau potable. | UN | وما برح ملايين البشر يعيشون بأقل من دولارين في اليوم وبدون توفر المرافق الصحية ومياه الشرب المأمونة. |
Environ 3 milliards de personnes, soit la moitié de la population mondiale, luttent pour subsister avec l'équivalent de moins de deux dollars par jour. | UN | إن حوالي ثلاثة مليارات شخص، أو نصف سكان العالم، يكافحون من أجل البقاء بما يعادل أقل من دولارين في اليوم. |
Le coût de la destruction proprement dite a été d'environ deux dollars par mine. | UN | وتَكلف التدمير ذاته حوالي دولارين لكل لغم. |
Des dépenses aussi excessives constitue une douloureuse contradiction, si l'on songe qu'un tiers des habitants de la planète vit, dans la pauvreté, avec moins de deux dollars par jour. | UN | ويشكل هذا الإنفاق الهائل تناقضا كئيبا إزاء الفقر والعوز في عالم يعيش ثلث سكانه على أقل من دولارين في اليوم الواحد. |
Il faut rappeler que près de la moitié de la population mondiale vit avec moins de deux dollars par jour. | UN | والواقع أن نصف سكان العالم يعيشون على ما دون دولارين في اليوم للفرد. |
Tout ce qu'il fallait s'était se pointer deux minutes en retard et une pièce de deux dollars. | Open Subtitles | كل ما تطلبه الأمر هو القدوم دقيقتين متأخرا و لافتة بدولارين |
deux dollars le verre de gin, et tapas à volonté. Ça me va. Ça vous dérange ? | Open Subtitles | كحول بدولارين وكل مايمكنك اكله من الاطباق الحارقة تبدو خطة جيدة |
Mes bêtes sont rentrées fourbues, ça vaut deux dollars. | Open Subtitles | أن لم يكن لديك مانع أنت تدين لي بدولارين لأنك أنهكت قطيعي |
- Vous penser me duper avec un repas à deux dollars pour que je m'épanche comme si on était chez Jean-Luc Delarue ? | Open Subtitles | تظنين بامكانك اشباعي بوجبة حكومية ثمنها دولاران وعليها ساعترف لك بدواخلي |
deux dollars par jour et ils sautent de joie. | Open Subtitles | أجل، دولاران في اليوم ويشعرون بأنّهم ملوك |
Le carburant prévu est du kérosène A-1 qui sera fourni par Air Rwanda moyennant deux dollars le gallon. | UN | والوقود المطلوب هو وقود للنفاثات من نوع A-1 وستورده شركة الخطوط الجوية الرواندية بتكلفة قدرها دولاران للغالون الواحد. |
Il m'a piqué deux dollars. | Open Subtitles | لقد سرق بضعة الدولارات ليس بشيء مهم |
On ne voit pas souvent des billets de deux dollars. | Open Subtitles | تعجبني هذه. لم نعد نرى ورقة الدولارين كثيراً. |