"deux fonds d'affectation spéciale" - Traduction Français en Arabe

    • صندوقين استئمانيين
        
    • الصندوقين الاستئمانيين
        
    • صندوقين ائتمانيين
        
    • الصندوقان الاستئمانيان
        
    Malgré les efforts du Fonds, dans le cas de deux fonds d'affectation spéciale, des dépenses ont été engagées alors que les ressources n'avaient pas été reçues. UN على الرغم من جهود الصندوق، جرى الالتزام بنفقات من صندوقين استئمانيين قبل أن يتم تلقي اﻷموال.
    En conséquence, un financement a été réservé sur le solde des crédits non utilisés pour créer deux fonds d'affectation spéciale. UN وبناء على ذلك، خُصِّص تمويل من الأرصدة غير المنفقة من أجل إنشاء صندوقين استئمانيين مكرسين.
    En 2001, le HCR a administré deux fonds d'affectation spéciale: le Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux (Fonds Ted Turner) et le Fonds d'affectation spéciale pour la sécurité commune. UN وفي عام 2001، تولت المفوضية مسؤولية إدارة صندوقين استئمانيين هما: صندوق تيد تيرنر والصندوق الاستئماني لأمن الإنسان.
    Les deux fonds d'affectation spéciale gérés par l'UNPOS n'ont pas reçu de nouvelles ressources. UN 99 - ولم ترد مدفوعات أخرى إلى الصندوقين الاستئمانيين اللذين يديرهما مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال.
    Plusieurs délégations ont appelé à verser de nouvelles contributions volontaires à ces deux fonds d'affectation spéciale. UN ودعا العديد من الوفود إلى تقديم المزيد من التبرعات إلى كلا الصندوقين الاستئمانيين.
    La gestion financière de l'Office est complexe et se fait au travers de deux fonds d'affectation spéciale distincts. UN إنَّ المكتب مضطر لأن يتناول شؤوناً إدارية مالية معقَّدة عبر صندوقين ائتمانيين منفصلين.
    La Commission est particulièrement reconnaissante à la Réunion du rôle qu'elle a joué dans la création de deux fonds d'affectation spéciale alimentés par des contributions volontaires, demandée par la Commission. UN وترحب اللجنة بصورة خاصة بالنجاح الذي تحقق في الاجتماع فيما يتعلق بإنشاء صندوقين استئمانيين للتبرعات يتصلان بعمل اللجنة.
    Les 88 % restants proviennent de contributions volontaires des États Membres à deux fonds d'affectation spéciale distincts. UN وتتأتّى النسبة 88 في المائة المتبقية من التبرعات المقدّمة من الدول الأعضاء إلى صندوقين استئمانيين منفصلين.
    40. deux fonds d'affectation spéciale ont été créés par le Secrétaire général. UN ٠٤ - وقد أنشأ اﻷمين العام صندوقين استئمانيين.
    55. deux fonds d'affectation spéciale sont gérés par le Département des opérations de maintien de la paix. UN ٥٥ - وأردف قائلا إن إدارة عمليات حفظ السلام تدير صندوقين استئمانيين.
    Outre les crédits ouverts au budget ordinaire pour couvrir les coûts de la Conférence, deux fonds d'affectation spéciale ont été créés par le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies : l'un a permis de financer les activités préparatoires, et l'autre a facilité la participation des pays en développement. UN والى جانب الاعتمادات الموجودة في الميزانية العادية لتغطية تكاليف المؤتمر، أنشأ اﻷمين العام لﻷمم المتحدة صندوقين استئمانيين: أحدهما لدعم اﻷنشطة التحضيرية، واﻵخر لتيسير مشاركة البلدان النامية.
    Le Groupe des États africains appuie sans réserve les propositions du Directeur général sur le solde inutilisé des crédits ouverts et la création de deux fonds d'affectation spéciale, l'un pour la promotion de l'agro-industrie, et l'autre pour l'énergie renouvelable. UN واستطرد قائلا إن المجموعة الأفريقية تؤيد تأييدا تاما اقتراحات المدير العام بشأن أرصدة الاعتمادات غير المنفقة وإنشاء صندوقين استئمانيين أحدهما لتطوير الصناعات الزراعية والآخر للطاقة المتجددة.
    4. Ainsi, les fonds qui ont été mis en réserve et qui provenaient des soldes inutilisés des crédits ouverts ont été utilisés pour créer deux fonds d'affectation spéciale. UN 4- وتبعا لذلك، استُخدمت الأموال المجنّبة من أرصدة الاعتمادات غير المنفقة لإنشاء صندوقين استئمانيين متخصصين.
    Le Japon a confié 100 millions de dollars à la Banque mondiale, par l'intermédiaire de deux fonds d'affectation spéciale japonais, à l'appui d'associations de producteurs de riz et de l'initiative pour le développement de la riziculture en Afrique. UN وأودعت اليابان 100 مليون دولار لدى البنك الدولي عبر صندوقين استئمانيين يابانيين لدعم منظمات إنتاج الأرز ومبادرة تنمية الأرز الأفريقي.
    D'autres représentants ont estimé que deux fonds d'affectation spéciale suffiraient : l'un pour couvrir les dépenses de fonctionnement de la Convention et l'autre pour favoriser la participation aux réunions, l'assistance technique et les activités connexes. UN وأعرب ممثلون آخرون عن رأي مفاده أن من شأن إنشاء صندوقين استئمانيين أن يكون أكثر كفاءة: صندوق للتكاليف التشغيلية وصندوق لدعم المشاركة في الاجتماعات والمساعدة التقنية والأنشطة الوثيقة الصلة.
    23. Le budget de la Convention de Bâle est géré par le biais de deux fonds d'affectation spéciale : UN 23 - تدار ميزانية اتفاقية بازل عن طريق صندوقين استئمانيين:
    On constate que toute modification du cycle supposerait une modification correspondante des mandats régissant la gestion des deux fonds d'affectation spéciale. UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    L'on constate que tout changement de cycle entraînerait le changement correspondant du mandat régissant l'administration des deux fonds d'affectation spéciale UN وقد لوحظ أن أية تغييرات في الدورة سوف تتطلب تغييراً مقابلاً في اختصاصات إدارة الصندوقين الاستئمانيين.
    La section B de chaque scénario récapitule en détail les dépenses financées par les deux fonds d'affectation spéciale. UN ويقدم الفرع باء من كل سيناريو موجزاً للتكاليف التفصيلية التي يتعين تمويلها من الصندوقين الاستئمانيين.
    Cela dit, si une Partie entrant dans cette catégorie souhaitait apporter une contribution financière, elle pourrait verser une contribution volontaire à l'un ou l'autre des deux fonds d'affectation spéciale de la Convention. UN غير أنه إذا رغب طرف يندرج في هذه الفئة أن يقدم مساهمة مالية فإن بإمكانه تقديمها طواعية إلى أي من الصندوقين الاستئمانيين الطوعيين للاتفاقية.
    50. L'UNODC doit opérer avec deux fonds d'affectation spéciale distincts, ce qui nuit à son efficacité. UN 50- والمكتب مُلزَمٌ بأن يتعامل مع صندوقين ائتمانيين منفصلين، الأمر الذي لا يفضي إلى تحقيق الفعالية.
    Les deux fonds d'affectation spéciale ont permis la réforme de la police et ont contribué d'une manière plus générale au relèvement du pays après le conflit. UN وساعد الصندوقان الاستئمانيان في عملية إصلاح الشرطة وفي توسيع نطاق عملية الانتعاش بعد الصراع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus