"deux langues officielles" - Traduction Français en Arabe

    • اللغتين الرسميتين
        
    • لغتين رسميتين
        
    • بلغتين رسميتين
        
    • لغتان رسميتان
        
    • اللغتان الرسميتان
        
    Seize films ont été produits dans chacune des deux langues officielles. UN وأنتجت ستة عشر فيلما في كل من اللغتين الرسميتين.
    L'anglais est l'une des deux langues officielles de Malte et fait partie des programmes scolaires obligatoires. UN واللغة الإنكليزية إحدى اللغتين الرسميتين لمالطة، وهي جزء من المنهج التعليمي الإلزامي.
    Certaines de ces publications ne sont disponibles qu'en anglais, et certaines sont disponibles dans des langues autres que les deux langues officielles. UN وتتوفر بعض المنشورات المذكورة آنفا باللغة اﻹنكليزية فقط، كما تتوفر بعض المنشورات بلغات أخرى غير اللغتين الرسميتين.
    Aucun fonctionnaire ne peut recevoir de prime de connaissances linguistiques pour plus de deux langues officielles. UN ولا يُدفع ﻷي موظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين.
    Exiger d'eux une maîtrise de deux langues officielles peut réduire leur chances de promotion en termes relatifs et absolus. UN ومطالبتهم بإتقان لغتين رسميتين يمكن أن يؤثر بالسلب على فرص ترقيتهم من الناحيتين المطلقة والنسبية.
    Les principes de la Commission étaient appliqués par toutes ces organisations à l’exception de l’OIT où il était demandé aux fonctionnaires de connaître deux langues officielles en sus de la langue maternelle. UN وقد طبقت جميع المنظمات المذكورة أعلاه البارامترات التي وضعتها اللجنة، باستثناء منظمة العمل الدولية حيث جرى ربط اﻷهلية بمعرفة لغتين رسميتين إلى جانب اللغة اﻷم.
    L'un des obstacles est que les interprètes et les traducteurs de l'Organisation sont tenus de connaître deux langues officielles en sus de leur langue maternelle, ce qui n'est pas toujours le cas des étudiants en langues. UN وتتمثل إحدى العقبات في اشتراط إلمام المترجمين الشفويين والتحريريين في الأمم المتحدة بلغتين رسميتين خلاف لغتهم الأم، وهو شرط لا يتيسر استيفاؤه دائما لدى الطلاب في برامج اللغات.
    8. Il y a deux langues officielles: le kiribati et l'anglais. UN 8- تُستخدم في كيريباس لغتان رسميتان هما الانكليزية والكيريباسية.
    On lui apprendra également à connaître et employer les deux langues officielles de la République. UN ويجب أيضاً أن يتعلم التلاميذ كلتا اللغتين الرسميتين للجمهورية وكيفية استخدامهما.
    Par ailleurs, le volume de travail des traducteurs suivra l'accroissement du volume de la documentation et des procès-verbaux d'audience devant être traduits dans les deux langues officielles du Tribunal. UN كذلك يرتفع حجم عمل المترجمين التحريريين مع زيادة حجم الوثائق والمحاضر المطلوب نقلها إلى اللغتين الرسميتين للمحكمة.
    Cela est dû au fait que sous le régime soviétique le russe était une des deux langues officielles et que les russophones n'étaient pas tenus d'apprendre l'estonien. UN ويرجع ذلك إلى أن اللغة الروسية كانت تعتبر أثناء الحكم السوفياتي إحدى اللغتين الرسميتين للدولة ولم يكن من الضروري للمتكلمين بالروسية تعلم الاستونية.
    L'observateur du Bhoutan a démenti cette allégation, affirmant au contraire que le népalais était une des deux langues officielles du Parlement bhoutanais et était communément utilisé par les médias. UN وذكر المراقب عن بوتان أن اللغة النيبالية على عكس ذلك واحدة من اللغتين الرسميتين المستخدمتين في البرلمان البوتاني وهي شائعة الاستخدام في وسائل الإعلام.
    364. La loi sur l'enseignement élémentaire dispose que l'enseignement est dispensé dans l'une des deux langues officielles de la Finlande, le finnois ou le suédois. UN 454- وفقاً لقانون التعليم الأساسي، يتم التعليم بإحدى اللغتين الرسميتين في فنلندا وهما اللغة الفنلندية أو السويدية.
    L'administration favorise activement le bilinguisme, dans la mesure où la Loi fondamentale garantit que le portugais et le chinois resteront les deux langues officielles du territoire après 1999. UN وتشجع اﻹدارة على نحو فعال النظام الثنائي اللغة الذي ينشأ عن كون أن القانون اﻷساسي يكفل استخدام اللغتين البرتغالية والصينية باعتبارهما اللغتين الرسميتين على حد سواء بعد ٩٩٩١.
    Cette loi crée deux langues officielles et n'est donc pas comparable à la loi algérienne. UN وقال إن هذا القانون يقضي بقيام لغتين رسميتين ولا يجوز من ثم مقارنته بالقانون الجزائري.
    Le Kirghizistan a deux langues officielles: le kirghize et le russe. UN وتعتمد قيرغيزستان لغتين رسميتين هما القيرغيزية والروسية.
    La Constitution (art. 4) dispose également que les langues arabe et kurde sont les deux langues officielles de l'Iraq: UN 48- كما يقر الدستور العراقي اللغة العربية واللغة الكردية لغتين رسميتين للعراق كما في نص المادة 4 والتي تنص على:
    Les services d'interprétation et la documentation sont fournis dans les deux langues officielles − mais dans la pratique, et selon les besoins des négociations, d'autres langues sont aussi utilisées, notamment le chinois ou le russe qui ne sont les langues officielles d'aucun État membre. UN وتوفَّر خدمات الترجمة الشفوية والوثائق باللغتين الرسميتين، وإن كانت تستعمل أيضاً في الواقع، وفقاً لما تقتضيه الظروف أثناء انعقاد المفاوضات، لغات أخرى لتوفير الترجمة الشفوية والوثائق، من بينها الروسية أو الصينية اللتان ليستا لغتين رسميتين لأي دولة من الدول الأعضاء.
    Aucun fonctionnaire ne peut recevoir de prime de connaissances linguistiques pour plus de deux langues officielles. " UN ولا يجوز أن يُدفع للموظف بدل لغة عن أكثر من لغتين رسميتين " .
    Répondant à la question d'une délégation, un représentant du Secrétariat a dit que les traducteurs comme les interprètes devaient travailler vers leur langue maternelle à partir de deux langues officielles. UN 81 - وردّا على سؤال أحد الوفود، قال أحد ممثلي الأمانة العامة إن على المترجمين التحريريين والمترجمين الشفويين على حد سواء العمل انطلاقا من لغتين رسميتين أخريين باتجاه لغتهم الأم.
    L'ONU demande beaucoup en exigeant des traducteurs qu'ils aient une connaissance excellente de deux langues officielles en plus de leur langue maternelle et la réserve de traducteurs possédant ces compétences n'est pas très vaste. UN فالأمم المتحدة تضع معايير رفيعة تتطلب من المترجمين أن يكون لديهم معرفة ممتازة بلغتين رسميتين بالإضافة إلى لغتهم الأم، ولا يوجد احتياطي كبير من المترجمين بهذه المهارات.
    64. Le Paraguay a deux langues officielles: l'espagnol et le guaraní. UN 64- هناك لغتان رسميتان في باراغواي هما - الإسبانية والغوارانية.
    Les deux langues officielles du Maroc sont l'arabe et l'amazighe. UN أما اللغتان الرسميتان للدولة فهما العربية والأمازيغية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus