Raids israéliens sur les collines de Kafr Chouba et tir de deux missiles | UN | غارات إسرائيلية على تلال كفر شوبا. إلقاء صاروخين |
Le 5 mars 1998, à 0 h 45, un hélicoptère israélien a tiré deux missiles air-sol en direction de la commune de Haddatha. | UN | ٥ آذار/ مارس ١٩٩٨ - الساعة ٤٥/٠ أطلقت طوافة إسرائيلية صاروخين جو - أرض باتجاه خراج بلدة حداثا. |
Il a ajouté qu'ils avaient tiré deux missiles dans la maison, qui avaient certainement tué les militants. | UN | وأضاف قائلا إنهم أطلقوا صاروخين على المنزل وأن ذلك قد تسبب في مقتلهم حتما. |
Ensuite, deux missiles à fléchettes ont été tirés sur les terroristes, qui ont été tués. | UN | ومن ثم أُطلقت قذيفتان مسماريتان متتاليتان على العناصر فأردتهم قتلى. |
Des deux missiles tirés sur l'appareil, un a atteint sa cible. | UN | وقد صُوبت قذيفتان منها باتجاه الطائرة، فأصابت واحدة منهما الهدف وأخطأت الثانية. |
deux missiles tirés par un avion militaire israélien avaient atteint le véhicule dans lequel circulait M. Al-Dahdouh. | UN | فقد أطلقت طائرة حربية إسرائيلية قذيفتين وأصابت مركبة كان يستقلها الدحدوح. |
Je suis ravi de vous annoncer que deux missiles thermonucléaires se dirigent droit vers nous. | Open Subtitles | أنا مسرور لأخبركم أنا هناك صاروخين نوويين يتجهون نحونا تماماً |
deux missiles XK-101 vont être lancés simultanément... l'un par l'Armée, l'autre par la Marine. | Open Subtitles | صاروخين إكس كى 101 سوف يطلقون معا فى آن واحد واحد بواسطة الجيش و أخر بواسطة البحرية |
Avec votre main gauche, vous contrôlez deux missiles nucléaires. | Open Subtitles | باليدّ اليسرى، تُسيطرُ على صاروخين نوويين. |
- À 8 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre les zones riveraines du Litani et l'ouest de Qilya et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة 15/8 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نهر الليطاني على غرب بلدة قليا ملقيا صاروخين جو - أرض. |
- À 21 h 15, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les collines d'Oqmata et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة 15/21 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على تلال عقماتا ملقيا صاروخين جو - أرض. |
- Entre 14 h 20 et 14 h 30, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre Mazra'at Oqmata et les environs de la colline de Soujoud et tiré deux missiles air-sol. | UN | - بين الساعة 20/14 والساعة 30/14 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مزرعة عقماتا ومحيط تلة سجد ملقيا صاروخين جو - أرض. |
- À 18 h 45, des appareils de combat israéliens ont lancé une attaque contre les zones riveraines de Nab'al-Tassa et tiré deux missiles air-sol. | UN | - الساعة 45/18 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على مجرى نبع الطاسة ملقيا صاروخين. |
— À minuit, les forces d'occupation postées à Tayyiba ont tiré deux missiles guidés sur les villes de Touline et Qalawiya. | UN | - الساعة صفر، أطلقت قوات الاحتلال من مركزها في الطيبة صاروخين موجهين سقطا على بلدتي تولين وقلوية. |
241. Le 1er mars 1994, les forces de défense israéliennes (FDI) ont tiré deux missiles sur la maison d'Anouar Metaya Banoura et sur celle de Walid Bishara Banoura, à Beit Sahour. | UN | ٢٤١ - في ١ آذار/مارس ١٩٩٤، أطلقت قذيفتان في بيت ساحور على منازل تخص أنور متا بنوره ووليد بشارة بنوره. |
60. Le 6 mai 1999, vers 13 heures, deux missiles ont touché le village de Cedovo, dans la municipalité de Sjenica, causant d'importants dégâts matériels; | UN | ٦٠ - وفي ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٣، أصابت قذيفتان قرية تسيدوفو، بلدية سينيتشا، مما أحدث أضرارا مادية واسعة النطاق؛ |
60. Le 6 mai 1999, vers 13 heures, deux missiles ont touché le village de Cedovo, dans la municipalité de Sjenica, causant d'importants dégâts matériels; | UN | ٦٠ - وفي ٦ أيار/ مايو ١٩٩٩، في الساعة ٠٠/١٣، أصابت قذيفتان قرية تسيدوفو، بلدية سينيتشا، مما أحدث أضرارا مادية واسعة النطاق؛ |
Ces résultats ont été corroborés par l'évaluation effectuée par le Groupe d'investigation en Iraq en 2004, selon laquelle seuls deux missiles n'avaient pas été retrouvés. | UN | وقد دُعم هذا بتقييم أجراه فريق الاستقصاء في العراق في عام 2004 وخلُص إلى أن قذيفتين فقط لم يُعرف مصيرهما. |
○ Le 29 novembre 2014, des avions de guerre du régime syrien ont lancé deux missiles à Raqqa, en faisant 11 morts, dont 1 enfant, et 16 blessés, et en détruisant de nombreux magasins; | UN | وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أطلقت الطائرات الحربية للنظام السوري قذيفتين على الرقة فقتلت 11 شخصا منهم طفل وجرحت 16 آخرين، فضلا عن تدمير عدد من المتاجر. |
○ Le 28 novembre 2014, des avions de guerre du régime ont lancé deux missiles contre la mosquée Abu Bakr al-Siddiq, dans la ville Al-Shdadi, dans le Rif-Hassaké. | UN | وفي 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2014، أطلقت طائرات النظام الحربية قذيفتين على مسجد أبو بكر الصديق بمدينة الشدادي في الحسكة. |
- À 2 h 15, des chasseurs israéliens ont lancé une attaque contre la voie publique Brital-Ba'albek et tiré deux missiles air-sol. | UN | - عند الساعة 15/02 أغار الطيران الحربي الإسرائيلي على طريق عام بريتال - بعلبك ملقيا صاروخي جو - أرض. |
Nous allons lancer deux missiles simultanément en orbite rétrograde. | Open Subtitles | خطتنا أَنْ نُطلقَ صاروخان بشكل متزامن إلى المدارِ الرجعيِ |