"deux noms" - Traduction Français en Arabe

    • اسمين
        
    • اسمان
        
    • اسميهما
        
    • إسمين
        
    • الاسمين
        
    • باسمين
        
    Okay. Ce n'est jamais bon quand il y a deux noms. Open Subtitles حسنا, لن تكون بشيء جيد عندما يكون لهما اسمين
    Durant la période examinée, le Comité a ajouté deux noms à sa liste d'entités. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، أضافت اللجنة اسمين إلى قائمة الكيانات.
    Nous pourrions peut-être laisser cette question de côté, d'autant plus que nous attendons encore deux noms supplémentaires dans le courant de la présente séance. UN لعلنا يمكن أن نترك هذه المسألة، ولا سيما حيث أننا ما زلنا نتوقع اسمين إضافيين في وقت لاحق من الاجتماع.
    Si ces noms sont différents, la règle veut que l'enfant acquiert le nom de famille de son père, à moins que les deux parents s'entendent pour qu'il acquiert les deux noms. UN وإذا كان للوالدين اسمان عائليان مختلفان يكتسب اﻷبناء، كقاعدة، اسم أسرة اﻷب، ما لم يتفق الوالدان على أن يكتسبوا اسميهما.
    deux noms chacun pour le Groupe des États d'Afrique et le Groupe des États d'Asie; UN اسمان من كل من المجموعة اﻷفريقية والمجموعة اﻵسيوية؛
    Le Président Emomali Rakhmonov a par la suite annoncé son intention de soumettre à nouveau ces deux noms à la prochaine session du Parlement, dont la date n'est pas encore fixée. UN وقد أعلن الرئيس إيمومالي رحمونوف اعتزامه إعادة طرح اسميهما في دورة البرلمان القادمة التي لم يُحدد لها موعد بعد.
    Je vais donner deux noms, et tu m'arrêtes quand ces deux noms ne vont pas ensemble. Open Subtitles إذاً سوف أقول إسمين وتوقفي عن كي الثياب إذا لم يتوافق الإسمين معاً
    Le Président par intérim tire de la boîte les deux noms suivants : Afrique du Sud et Tunisie. UN سحب الرئيس بالنيابة الاسمين التاليين من الصندوق: تونس وجنوب أفريقيا.
    Tout bulletin de vote sur lequel plus de deux noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وكل بطاقــة اقتراع يؤشر فيها على أكثـــر من اسمين ستعتبر باطلـــة.
    Tout bulletin sur lequel plus de deux noms auront été cochés sera déclaré nul. UN وأي بطاقة اقتراع تحتوي علـى أكثـر مـن اسمين مؤشــر عليهما ستعتبر باطلة.
    Pour chaque siège, qu'il s'agisse d'un titulaire ou d'un suppléant, deux noms doivent être présentés. UN ويجب تقديم اسمين اثنين فيما يتعلق بكل مقعد، سواء تعلق بعضو أصلي أو عضو مناوب.
    Le système a trouvé deux noms près de l'heure de l'appel du 9-1-1. Open Subtitles سجّل النظام دخول اسمين في وقت قريب من مكالمة النجدة.
    Le système a enregistré deux noms vers l'heure de l'appel au secours. Open Subtitles سجّل النظام دخول اسمين في وقت قريب من مكالمة النجدة.
    Je dois te dire, j'espérais bien trouver plus de deux noms. Open Subtitles كان علي أن أخبرك أني كنت أتمنى أن يكون فيها أكثر من اسمين عليها
    Tout bulletin de vote contenant plus d'un nom pour les États d'Afrique et plus de deux noms pour les États d'Europe occidentale et autres États sera déclaré nul. UN وستعتبر بطاقات الاقتراع باطلة إذا كانت تتضمن أكثر من اسم واحد من بين الدول الافريقية، وأكثر من اسمين من بين دول أوروبا الغربية ودول أخرى.
    Trois demandes ont été soumises en décembre 2002 et une demande comprenait deux noms de personnes qui étaient proches parentes. UN وقد قُدمت هذه الطلبات في كانون الأول/ديسمبر 2002 وتضمن أحدها اسمين لشخصين تربطهما صلة نسب.
    deux noms chacun pour le Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes et le Groupe des États d'Europe occidentale et autres États. UN اسمان من كل من مجموعة أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ومجموعة أوروبا الغربية ودول أخرى.
    deux noms pour vendredi, ou le surplus de payes sera pris sur votre salaire. Open Subtitles اسمان يوم الجمعة أو سأقتطع الزيادات من راتبك
    Ensuite, il est crucial d'augmenter la participation des femmes dans les organismes gouvernementaux; pour chaque poste vacant, deux noms de sexe différent devraient être proposés pour faire échec à l'affirmation que l'on ne trouve pas de femmes qualifiées. UN ثم سيكون من المهم إشراك المزيد من النساء في الهيئات الحكومية؛ وأن يرشح لكل وظيفة شاغرة اسمان من جنس مختلف، للقضاء على فكرة أنه ليس هناك نساء مؤهلات.
    J'ai déjà donnée deux noms. Open Subtitles قد أعطيتهما إسمين لعميلين فيدراليين
    Le Président par intérim tire de la boîte les deux noms suivants : Croatie et Lituanie. UN سحب الرئيس بالنيابة الاسمين التاليين من الصندوق: كرواتيا وليتوانيا.
    On m'a un jour dit qu'un homme ne pouvait pas vivre avec deux noms. Open Subtitles قيل لي أنّه لا يمكن لرجل أن يحيا باسمين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus