"deux parties ou" - Traduction Français en Arabe

    • طرفين أو
        
    • من جزأين أو
        
    • لطرفين أو
        
    Forme de contrat financier entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN هو نوع من عقد مالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    - l'application conjointe est une activité volontaire qui relève de la responsabilité de deux parties ou plus; elle doit être entreprise ou acceptée par les gouvernements concernés; UN ■ التنفيذ المشترك نشاط طوعي يخضع لمسؤولية طرفين أو أكثر، ويجب على الحكومات المعنية انجاز هذا النشاط أو قبوله؛
    Le juge, en tant que tiers et par conséquent impartial, a pour fonction de régler les litiges entre deux parties ou plus s'agissant du respect d'un droit. UN وتقع على القاضي، باعتباره طرفاً ثالثاً وبالتالي طرفاً محايداً، مسؤولية الفصل في النزاعات القائمة بين طرفين أو ثلاثة أطراف بشأن حق من الحقوق.
    23. Les pratiques en question prennent essentiellement la forme d'ententes entre deux parties ou davantage. UN 23- وتتمثل هذه الممارسات التجارية التقييدية أساساً في الاتفاقات المبرمة بين طرفين أو أكثر.
    Ces évaluations peuvent comprendre deux parties ou plus, dont a) un résumé à l'intention des décideurs; b) un résumé technique facultatif; c) différents chapitres et leurs résumés analytiques. UN ويمكن أن تتكون هذه التقارير من جزأين أو أكثر تشمل: (أ) موجز لمقرري السياسات (ب) موجز تقني اختياري (ج) فصول فردية وموجزاتها التنفيذية.
    3. deux parties ou davantage peuvent, si elles le souhaitent, conserver leur registre national dans un système commun, à l'intérieur duquel chaque registre demeurera juridiquement distinct. UN 3- يجوز لطرفين أو أكثر الاحتفاظ بسجلاتهم الوطنية طوعاً في نظام موحد، ولكن يبقى سجل كل طرف منفصلا من الناحية القانونية عن سجل الطرف الآخر.
    Ces intermédiaires organisent les transferts d'armes ou agissent entre deux parties ou plus, rassemblant souvent acheteurs, vendeurs, transporteurs et financiers pour conclure une transaction. UN فهؤلاء الوسطاء الذين ينظمون عمليات أو خدمات نقل الأسلحة بين طرفين أو أكثر، غالبا ما يجمعون المشترين والبائعين والناقلين والممولين لإتمام الصفقة.
    a) Les projets d'application conjointe peuvent être entrepris par au moins deux parties ou par des entités nationales (organisme public, société privée, organisation non gouvernementale, particulier, par exemple). UN )أ( يمكن تنفيذ مشاريع التنفيذ المشترك من جانب طرفين أو أكثر أو من جانب كيانات محلية )كالوكالات الحكومية والشركات الخاصة والمنظمات غير الحكومية واﻷفراد(.
    a) Les fonctions traditionnelles de suivi du cessez le feu entre deux parties ou plus; UN (أ) مهام تقليدية لرصد وقف إطلاق النار بين طرفين أو أكثر؛
    12. l) " Convention de compensation globale " : forme de contrat financier entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN 12- (أأ) " اتفاق المعاوضة " : هو شكل من أشكال العقد المالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    12. l) " Convention de compensation globale " : forme de contrat financier entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes: UN 12- (أ أ) " اتفاق المعاوضة " : هو شكل من أشكال العقد المالي بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    Le groupe de rédaction devrait s'employer à expliciter l'idée que le paragraphe 2, par exemple, traite de la nomination de deux conciliateurs, que ce soit par deux parties ou davantage. UN وينبغي أن يسعى فريق الصياغة إلى إيجاد وسيلة للتعبير عن فكرة أن الفقرة (2)، على سبيل المثال، تتعلق بتعيين موفّقَيْن، سواء من قبل طرفين أو عدة أطراف.
    l) Le terme < < convention de compensation globale > > désigne une convention entre deux parties ou plus prévoyant une ou plusieurs des modalités suivantes : UN (ل) " اتفاق المعاوضة " يعني اتفاقا بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    De ce fait, nous suggérons que la définition du terme " convention de compensation globale " vise expressément les conventions de compensation entre deux parties ou plus. UN ونقترح، والحال هذه، أن ينص تعريف عبارة " اتفاق المعاوضة " نصاً واضحاً على أن تلك العبارة تشمل ترتيبات المعاوضة المبرمة بين طرفين أو أكثر.
    ‒ Collusion : Entente entre deux parties ou davantage en vue d'atteindre un but illicite, y compris en pesant indûment sur les actes d'un tiers; UN O ممارسة التواطؤ: ترتيب بين طرفين أو أكثر يُقصد به تحقيق غرض غير مناسب، بما في ذلك التأثير بصورة غير مناسبة على إجراءات طرف آخر؛
    Dans les situations de conflit impliquant deux parties ou plus, dans lesquelles la responsabilité de violations spécifiques est connue, il est difficile de mettre en œuvre avec efficacité des résolutions qui semblent sanctionner une seule partie au conflit et enhardir les autres parties au lieu de mener au dialogue et à la réconciliation. UN وفي حالات النزاع التي تشمل طرفين أو أكثر، والتي تُعرف فيها المسؤولية عن انتهاكات معينة، فإنه يصعب من الناحية الواقعية تنفيذ قرارات يبدو أنها تعاقب أحد أطراف النزاع فقط وتشجع أطرافاً أخرى بدلاً من أن تقود إلى الحوار والمصالحة.
    xiii) Tout accord, représentation, garantie ou indemnisation impliquant deux parties ou plus (y compris lorsque le même terme tel que défini renvoie à deux personnes ou plus) les lient conjointement et solidairement; UN ' 13` يكون أي اتفاق أو تمثيل أو ضمان أو تعويض من قبل طرفين أو أكثر (بما في ذلك إذا كان المصطلح المعرف يشمل شخصين أو أكثر) ملزما لهم بالتكافل والتضامن؛
    xiv) Tout accord, représentation, garantie ou indemnisation en faveur de deux parties ou plus (y compris lorsque le même terme tel que défini renvoie à deux personne ou plus) leur bénéficie conjointement et solidairement; UN ' 14` يكون أي اتفاق أو تمثيل أو ضمان أو تعويض لصالح طرفين أو أكثر (بما في ذلك إذا كان المصطلح المعرف يشمل شخصين أو أكثر) لفائدتهم بالتكافل والتضامن؛
    On pourrait, à l'alinéa l) de l'article 5, utiliser un libellé du type: " Le terme `convention de compensation globale'désigne une convention entre deux parties ou plus qui prévoit une ou plusieurs des modalités suivantes: UN ويمكن أن تستخدم في المادة 5 (ل) صيغة على غرار ما يلي: " ' اتفاق المعاوضة` يعني اتفاقاً بين طرفين أو أكثر ينص على واحد أو أكثر مما يلي:
    Ces évaluations comprendront deux parties ou plus, dont a) un résumé à l'intention des décideurs; b) un résumé technique facultatif; c) différents chapitres et leurs résumés analytiques. UN وتتكون هذه التقارير من جزأين أو أكثر تشمل: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) موجز تقني اختياري؛ و(ج) فصول فردية وموجزاتها التنفيذية.
    Ces évaluations comprendront deux parties ou plus, dont a) un résumé à l'intention des décideurs; b) un résumé technique facultatif; c) différents chapitres et leurs résumés analytiques. UN وتتكون هذه التقارير من جزأين أو أكثر تشمل: (أ) موجز لمقرري السياسات؛ و(ب) موجز تقني اختياري؛ و(ج) فصول فردية وموجزاتها التنفيذية.
    295. (175)10 [deux parties ou davantage peuvent, si elles le souhaitent, avoir un système de registre commun, à l'intérieur duquel chaque registre demeurera cependant juridiquement distinct4.]10 UN 295- (175) (10)[يجوز لطرفين أو أكثر وضع السجلات طوعا في نظام موحد يظل فيه كل واحد من السجلات متميزا قانونيا(4).]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus