"deux projets en" - Traduction Français en Arabe

    • مشروعين في
        
    • اقامة شبكتين
        
    • المشروعين في
        
    Le Bureau de l'audit et des investigations a publié quatre rapports concernant les audits de deux projets en Afrique et de deux autres dans la région des États arabes. UN وأصدر المكتب أربعة تقارير مراجعة حسابات تتعلق بمراجعتي حسابات مشروعين في أفريقيا ومشروعين في الدول العربية.
    Au cours des deux années précédentes, la Russie a lancé deux projets en Slovaquie et construit actuellement de nouvelles installations en Iran et en Chine. UN وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين.
    Au cours des deux années précédentes, la Russie a lancé deux projets en Slovaquie et construit actuellement de nouvelles installations en Iran et en Chine. UN وخلال السنتين السابقتين، أقامت روسيا مشروعين في سلوفاكيا وتقوم حاليا ببناء منشآت جديدة في إيران والصين.
    127. Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, Universale faisait partie de deux coentreprises créées en vue d'exécuter deux projets en Iraq. UN 127- أثناء غزو العراق واحتلاله للكويت، كانت أونيفرسال شريكة في مشروعين مشتركين أنشئا لإنجاز مشروعين في العراق.
    Dans le cadre de deux projets en cours, à savoir MED-HYCOS pour le pourtour méditerranéen et SADC-HYCOS pour l'Afrique australe, on procède à l'installation de réseaux comportant respectivement 36 et 42 platesformes de collecte de données Météosat. UN وفي اطار المشروعيـن الجارييـن، " هايكـوس البحـر المتوسـط " (MED-HYCOS) الخاص بمنطقة حوض البحر الأبيض المتوسط، وسادك - هايكوس (SADC-HYOCS) الخاص بالجنوب الافريقي، تجري اقامة شبكتين تضمان 36 و42 منصة لجمع البيانات من سواتل الأرصاد الجوية (ميتيوسـات) علـى التوالـي.
    Actuellement la fusion de ces deux projets en un seul projet qui serait soumis à l'Assemblée nationale plénière est à l'étude. UN وفي الوقت الراهن يجري النظر في دمج كلا المشروعين في مشروع واحد لعرضه على الجمعية الوطنية في جلسة عامة.
    Conformément aux principes énoncés au paragraphe 17, il estime que cette réclamation au titre de pertes liées à des retards dans l'exécution de deux projets en Syrie n'est pas recevable car les délais n'ont pas été observés. UN ووفقا للمبادئ التي ورد ذكرها في الفقرة 17 أعلاه، يستنتج الفريق أن هذه المطالبة المتعلقة بالخسائر التي نتجت عن تأخر الانتهاء من تنفيذ مشروعين في سوريا غير مقبولة لأنها سقطت بالتقادم.
    199. Sumitomo déclare qu'elle travaillait sur deux projets en Iraq au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq. UN 199- وتشير شركة Sumitomo إلى أنها كانت تعمل في مشروعين في العراق وقت غزو العراق واحتلاله للكويت.
    La Banque asiatique de développement a financé deux projets en Asie et la Banque africaine de développement, approuvé le financement nécessaire à la promotion du développement de la variété de riz NERICA en Afrique subsaharienne. UN ومول مصرف التنمية الآسيوي مشروعين في آسيا، في الوقت الذي وافق مصرف التنمية الأفريقي على تمويل تطوير بذور الأرز الجديد لأفريقيا.
    M. Vranković (Croatie) déclare que l'ONUDI fournit une assistance pour la réalisation de deux projets en Croatie. UN 83- السيد فرانكوفيتش (كرواتيا) قال إن اليونيدو تقدم المساعدة إلى مشروعين في كرواتيا.
    L'UNESCO a également lancé deux projets, en juin 2012, consacrés respectivement aux bonnes pratiques dans les États membres en matière de sécurité des journalistes et à l'étude de la violence à l'égard des femmes journalistes. UN وأطلقت اليونسكو كذلك مشروعين في حزيران/يونيه 2012، بشأن الممارسات الجيدة للدول الأعضاء فيما يتعلق بسلامة الصحفيين، وبشأن البحوث التي أجرتها عن العنف ضد الصحفيات.
    deux projets en Equateur et en Afrique du Sud sont actuellement mis au point en consultation avec les autorités locales de la ville de Guayaquil et de la ville de Johannesburg, le secteur privé, les Centres régionaux de la Convention de Bâle concernés et le Programme de coopération décentralisé de l'Institut des Nations Unies pour la formation et la recherche. UN ويجري تطوير مشروعين في الإكوادور وجنوب أفريقيا بالتشاور مع السلطات المحلية في مدينة غياكيل ومدينة جوهانسبرج والقطاع الخاص والمراكز الإقليمية لاتفاقية بازل المعنية برنامج التعاون اللامركزي التابع لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث.
    206. Au moment de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq, National Projects participait à deux projets en Iraq dans le cadre de contrats passés avec le Gouvernement iraquien. UN 206- وأثناء غزو العراق واحتلاله للكويت كانت الشركة الوطنية تعمل في مشروعين في العراق بموجب عقود مبرمة مع الحكومة العراقية.
    L'Agency for International Development des États-Unis a commencé à financer deux projets en Abkhazie (Géorgie), l'un pour la prévention du VIH/sida, exécuté par Save the Children, l'autre pour la promotion des jeunes, exécuté par Catholic Relief Services. UN وبدأت وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة تمويل مشروعين في أبخازيا، جورجيا، أحدهما برنامج للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تنفذه منظمة إنقاذ الطفولة، والثاني برنامج لتنمية الشباب تنفذه خدمات الإغاثة الكاثوليكية.
    Dans le cadre de deux projets en cours, à savoir MED-HYCOS pour le pourtour méditerranéen et SADC-HYCOS pour l'Afrique australe, on procède actuellement à l'installation de réseaux comportant respectivement 38 et 50 plates-formes de collecte de données Meteosat. UN وفي اطـار المشروعيـن الجارييـن، هايكوس البحر المتوسط (MED-HYCOS) الخاص بمنطقة حوض البحر المتوسط، وسادك - هايكوس (SADC-HYOCS) الخاص بالجنوب الافريقي، اقامة شبكتين تضمان 38 و50 منصة لجمع البيانات من سواتل الأرصاد الجوية (ميتيوسـات) علـى التوالـي.
    Le coût total de ces deux projets en 19981999 se montait à 18,2 millions de dollars, soit près de 17 % de l'ensemble du budget administratif de l'UNOPS. UN وبلغ مجموع تكلفة هذين المشروعين في 1998-1999، 18.2 مليون دولار، ويمثل نحو 17 في المائة من جميع النفقات الإدارية لمكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus