"deux réunions informelles" - Traduction Français en Arabe

    • اجتماعين غير رسميين
        
    • اجتماعان غير رسميين
        
    • جلستين غير رسميتين
        
    La Direction cherchera à obtenir le financement nécessaire à la tenue de deux réunions informelles avec les donateurs et fournisseurs d'assistance et les États Membres de la région sollicitant une assistance technique. UN وإضافة إلى ذلك، ستسعى المديرية التنفيذية إلى الحصول على التمويل الضروري لعقد اجتماعين غير رسميين مع المانحين/مقدمي المساعدة والدول الأعضاء الإقليمية الساعية إلى الحصول على المساعدة التقنية.
    deux réunions informelles ont eu lieu, et le Groupe de travail sur le projet de convention générale sur le terrorisme international s'est réuni pour examiner la question de la convocation d'une conférence de haut niveau sous les auspices de l'Organisation des Nations Unies. UN وقال إنه تم عقد اجتماعين غير رسميين وأن الفريق العامل المعني بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي قد اجتمع لمناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    Entre le 6 février et le 29 octobre 2010, le groupe de travail a tenu deux réunions informelles: l'une le 3 juin et l'autre le 29 octobre 2010. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010: أحدهما في 3 حزيران/يونيه والآخر في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    Il a ensuite présidé deux réunions informelles de consultation à participation non limitée pendant lesquelles tous les Etats, membres ou non de la Conférence, ont eu l'occasion d'exprimer leurs points de vue. UN ثم عقد تحت رئاسته اجتماعان غير رسميين مفتوحا العضوية للتشاور أتيحت خلالهما لجميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر فرصة اﻹعراب عن آرائها.
    Il a ensuite présidé deux réunions informelles de consultation à participation non limitée pendant lesquelles tous les Etats, membres ou non de la Conférence, ont eu l'occasion d'exprimer leurs points de vue. UN ثم عقد تحت رئاسته اجتماعان غير رسميين مفتوحا العضوية للتشاور أتيحت خلالهما لجميع الدول اﻷعضاء وغير اﻷعضاء في المؤتمر فرصة اﻹعراب عن آرائها.
    À sa 324e séance également, la Commission a décidé d'organiser deux réunions informelles pendant le débat général : une sur les méthodes de travail de la Commission du désarmement; une autre sur les éléments d'une déclaration proclamant la quatrième Décennie du désarmement. UN 5 - وقررت الهيئة، في جلستها 324 أيضا، عقد جلستين غير رسميتين في أثناء المناقشة العامة، تتناول إحداهما طرق عمل هيئة نزع السلاح وتنظر الأخرى في عناصر إعلان للعقد الرابع لنزع السلاح.
    Se déclarant satisfaite que l'Envoyé personnel du Secrétaire général ait organisé deux réunions informelles les 9 et 10 août 2009 à Dürnstein (Autriche), et les 10 et 11 février 2010 dans le comté de Westchester (États-Unis d'Amérique) en vue de préparer le cinquième cycle de négociations, UN وإذ تعرب أيضا عن ارتياحها لانعقاد اجتماعين غير رسميين دعا إليهما المبعوث الشخصي للأمين العام في 9 و 10 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، وفي 10 و 11 شباط/فبراير 2010 في مقاطعة ويستشستر، الولايات المتحدة الأمريكية، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    La Commission a également convenu de tenir deux réunions informelles consacrées aux éléments pour une déclaration faisant des années 2010 la quatrième Décennie du désarmement et aux méthodes de travail de la Commission du désarmement. UN ووافقت الهيئة أيضا على عقد اجتماعين غير رسميين مخصصين لعناصر مشروع إعلان الفترة 2010-2020 عقدا رابعا لنزع السلاح ولطرائق عمل الهيئة.
    Se déclarant satisfaite que l'Envoyé personnel du Secrétaire général ait organisé deux réunions informelles les 9 et 10 août 2009 à Dürnstein (Autriche), et les 10 et 11 février 2010 dans le comté de Westchester (ÉtatsUnis d'Amérique) en vue de préparer le cinquième cycle de négociations, UN وإذ تعرب أيضا عن ارتياحها لانعقاد اجتماعين غير رسميين دعا إليهما المبعوث الشخصي للأمين العام في 9 و 10 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، وفي 10 و 11 شباط/فبراير 2010 في مقاطعة ويستشستر، الولايات المتحدة الأمريكية، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    Le Comité a tenu deux réunions informelles avec des États parties à la Convention, le 1er juin 2006 et le 8 août 2007. UN 30 - وعقدت اللجنة اجتماعين غير رسميين مع الدول الأطراف في الاتفاقية، في 1 حزيران/يونيه 2006 و8 آب/أغسطس 2007 على التوالي.
    :: Organisation de deux réunions informelles du Comité contre le terrorisme avec des donateurs/prestataires et les États Membres concernés pour renforcer l'assistance technique UN :: عقد اجتماعين غير رسميين للجنة مكافحة الإرهاب مع الجهات المانحة/مقدمة المساعدة والدول الأعضاء ذات الصلة من أجل تحسين سبل توفير المساعدة التقنية؛
    Il y est dit que le Groupe de travail I a tenu deux réunions informelles avant la session, le 20 février et le 19 mars, et 11 séances officielles, du 11 au 25 avril. UN فهي تشير إلى أن الفريق العامل الأول عقد اجتماعين غير رسميين من اجتماعات ما قبل الدورة، في 20 شباط/فبراير و 19 آذار/مارس، و 11 اجتماعا رسميا، في الفترة من 11 إلى 25 نيسان/أبريل.
    Comme par le passé, le Président envisage une ou deux réunions informelles du Comité spécial, afin d'examiner les questions liées à l'organisation de son prochain séminaire régional, d'en fixer les dates, et de définir la composition de la délégation du Comité à ce séminaire. UN 32 - وكما حدث في الماضي، فإنه يعتزم عقد اجتماع أو اجتماعين غير رسميين للجنة الخاصة للنظر في مسائل تتعلق بتنظيم حلقتها الدراسية الإقليمية القادمة ومواعيد الحلقة، فضلا عن تكوين وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية.
    Comme par le passé, la Présidente compte organiser une ou deux réunions informelles du Comité spécial pour examiner les questions liées à l'organisation de son prochain séminaire régional et aux dates de celui-ci, ainsi qu'à la composition de la délégation du Comité au séminaire. UN 33 - وكما حدث في الماضي، فإنها تعتزم عقد اجتماع أو اجتماعين غير رسميين للجنة الخاصة للنظر في مسائل تتعلق بتنظيم حلقتها الدراسية الإقليمية القادمة ومواعيد الحلقة فضلاً عن تكوين وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية.
    deux réunions informelles ont eu lieu sous les auspices de l'Envoyé personnel du Secrétaire général, auxquelles ont participé les parties au conflit du Sahara occidental (Maroc et Front Polisario), ainsi que les pays voisins (Algérie et Mauritanie). UN عقد اجتماعان غير رسميين بين أطراف النزاع في الصحراء الغربية، وهما المغرب وجبهة البوليساريو وكذلك دولتي الجوار الجزائر وموريتانيا تحت رعاية المبعوث الشخصي للأمين العام
    Il y a eu deux réunions informelles entre des représentants géorgiens et abkhazes, les 12 et 13 mai à Soukhoumi et du 15 au 17 juin en Suède. UN 7 - وعقد اجتماعان غير رسميين بين ممثلي جورجيا وأبخازيا في 12 و 13 أيار/مايو في سوخومي وفي الفترة من 15 إلى 17 حزيران/يونيه في السويد.
    La Commission intergouvernementale des droits de l'homme de l'ASEAN a été inaugurée en octobre 2009 et, à ce jour, s'est réunie trois fois (deux réunions informelles et une réunion formelle). UN وافتتحت اللجنة أعمالها في تشرين الأول/أكتوبر 2009 واجتمعت ثلاث مرات حتى الآن (اجتماعان غير رسميين واجتماع رسمي واحد).
    a) deux réunions informelles avec les États Membres, les 12 juin et 2 juillet 2012; UN (أ) اجتماعان غير رسميين مع الدول الأعضاء في يومي 12 حزيران/يونيه و 2 تموز/يوليه 2012، على الترتيب؛
    deux réunions informelles, l'une sur les politiques de concurrence à l'exportation et l'autre sur l'accès aux marchés, ont eu lieu en juin et septembre 2002, respectivement. UN وعقد اجتماعان غير رسميين أحدهما بشأن سياسات المنافسة في مجال الصادرات، والآخر بشأن الوصول إلى الأسواق، وذلك في حزيران/يونيه وأيلول/سبتمبر 2002 على التوالي.
    La Présidente a déclaré qu'au cours de la période considérée, le Comité avait tenu deux réunions informelles et s'était acquitté de sa mission dans le cadre de la procédure d'approbation tacite. UN وذكرت رئيسة اللجنة أن اللجنة عقدت، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، جلستين غير رسميتين وأدت واجباتها من خلال إجراء " عدم الاعتراض " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus