ii) Comptes rendus de deux séminaires sur l'administration locale et la prévention routière, bilingues; | UN | ' ٢ ' وقائع حلقتين دراسيتين بشأن اﻹدارة المحلية وسلامة الطرق، صدرت بلغتين؛ |
Il tient compte des conclusions de deux séminaires organisés sur ce thème, au Danemark et en Bulgarie, par le Bureau des affaires de désarmement. | UN | وتؤخذ في الاعتبار نتائج حلقتين دراسيتين حول الموضوع نظمهما مكتب شؤون نزع السلاح في الدانمرك وبلغاريا. |
deux séminaires régionaux en Afrique et en Europe orientale sur la protection du consommateur; célébration du dixième anniversaire de l'adoption des Principes directeurs des Nations Unies pour la protection du consommateur. | UN | عقد حلقتين دراسيتين إقليميتين واحدة في افريقيا واﻷخرى في أوروبا الشرقية عن حماية المستهلكين؛ والاحتفال بالذكرى السنوية العاشرة لاعتماد مبادئ اﻷمم المتحدة التوجيهية المتعلقة بحماية المستهلكين. |
deux séminaires de haut niveau et trois cours sur la planification et la budgétisation ont eu lieu à Ramallah et à Gaza. | UN | وعقدت في رام الله وغزة حلقتان دراسيتان رفيعتا المستوى وثلاث دورات دراسية في التخطيط والميزنة في مجال التعليم. |
deux séminaires de formation ont été organisés à l'intention des centres de crises et des bénévoles dans le but de renforcer la qualité de l'assistance offerte. | UN | ونُظمت حلقتان دراسيتان لمراكز الأزمات والمتطوعين بهدف تعزيز جودة المساعدة المتاحة. |
En Amérique latine, la situation juridique des travailleuses et les obstacles à leur recrutement ont fait l'objet de deux séminaires régionaux tripartites. | UN | وفي أمريكا اللاتينية، نوقشت الحالة القانونية للعاملات والعقبات التي تعترض عملهن في حلقتي عمل اقليميتين ثلاثيتي اﻷطراف. |
L'Autriche a donc placé deux séminaires au centre de sa célébration nationale du cinquantième anniversaire. | UN | ولهذا وضعت النمسا حلقتين دراسيتين في صميم احتفالاتها الوطنية بالذكرى السنوية الخمسين. |
Le HCR a organisé deux séminaires culturels au Portugal à l'intention d'un nombre limité de réfugiés des camps de Tindouf et du territoire du Sahara occidental. | UN | ونظمت المفوضية حلقتين دراسيتين ثقافيتين في البرتغال لعدد محدود من اللاجئين من مخيمات تندوف ومن إقليم الصحراء الغربية. |
:: deux séminaires de formation sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme, pour 50 éducateurs du système d'enseignement classique | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين في مجال التثقيف في مجال حقوق الإنسان، بحضور 50 معلما من جهاز التعليم الرسمي |
:: deux séminaires de formation des formateurs, sur les questions relatives aux droits de l'homme, destinés à 50 membres d'organisations non gouvernementales | UN | :: عقد حلقتين دراسيتين تدريبيتين للمدربين، بمشاركة 50 عضوا من المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الإنسان |
Le secrétariat a participé à deux séminaires, tenus en Mauritanie en 1992 et 1993, sur l'efficacité commerciale et les procédures de facilitation. | UN | وشاركت الأمانة في حلقتين دراسيتين بشأن الكفاءة في التجارة وإجراءات التسهيل، تم عقدهما في موريتانيا في 1992 و1993. |
A cet effet, près de 400 femmes ont été formées durant les deux séminaires qui ont été organisés. | UN | وتم في هذا الشأن تدريب ما يقرب من 400 امرأة خلال حلقتين دراسيتين قامت بتنظيمهما. |
En outre, ledit montant doit permettre de couvrir les frais de voyage de journalistes venant de pays en développement pour assister à deux séminaires. | UN | إضافة إلى ذلك، يغطي المبلغ سفر الصحفيين من البلدان النامية لحضور حلقتين دراسيتين. |
Organisation, chaque année, de deux séminaires sur la préretraite; suivi et ajustement annuel des conditions et des primes de l'assurance-groupe maladie. | UN | وعقد حلقتين دراسيتين سابقتين للتقاعد كل سنة؛ ورصد وتعديل شروط خطة التأمين الطبي الجماعية كل سنة. |
L'identification et le recensement des exciseuses en vue de la tenue de deux séminaires nationaux à leur attention. | UN | تحديد وإحصاء النساء اللاتي يقمن بختان اﻹناث بغية تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين لهن. |
En coopération avec les organismes des Nations Unies, deux séminaires importants ont récemment été organisés à notre siège à New Delhi. | UN | وفي التعاون مع وكالات الأمم المتحدة، عقدت حلقتان دراسيتان هامتان في الآونة الأخيرة بمقرنا بنيو دلهي. |
Outre ces activités de formation, on a organisé par la suite deux séminaires régionaux au cours desquels les enseignants ont fait part de leur expérience. | UN | وبغض النظر عن الدورات التدريبية، نُظمت لاحقا حلقتان دراسيتان إقليميتان، تبادل فيها المعلمون تجاربهم في هذا البرنامج. |
deux séminaires sous-régionaux à l'intention des pays d'Asie du Nord-Est et de la sous-région du grand Mékong ont eu lieu en 1996. | UN | وعقدت في عام ٦٩٩١ حلقتان دراسيتان دون إقليميتين لبلدان شمال شرق آسيا ومنطقة ميكونغ الكبرى دون اﻹقليمية. |
deux séminaires internationaux ont été organisés à Sofia, en collaboration étroite avec les bureaux de pays du PNUD, et un document d’orientation est en cours de publication. | UN | ونظمت، في صوفيا، حلقتان دراسيتان دوليتان بالتعاون الوثيق مع المكاتب الوطنية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وتوجد قيد النشر ورقة تتعلق بالسياسة العامة. |
deux séminaires ont déjà eu lieu sur des avant-projets et quatre monographies distinctes sont en cours de rédaction sur chacun des secteurs. | UN | وعقدت فعلا حلقتان دراسيتان لدى البدء في صياغة هذه الوثائق، ويجري إعداد أربع ورقات منفصلة بشأن كل واحد من هذه القطاعات. |
Il est prévu de financer deux ateliers et deux séminaires sur le fonctionnement et les activités du Tribunal à Arusha et à Kigali. | UN | ويشمل البرنامج تمويل حلقتي عمل وحلقتين دراسيتين في أروشا وكيغالي تتعلق بعمل المحكمة وأنشطتها. |
Les travaux présentés au cours de ces deux séminaires paraîtront prochainement dans des publications. | UN | وسيتم قريباً نشر الأعمال المعروضة في الحلقتين الدراسيتين في مطبوعات مستقلة. |
L'Association mondiale des professeurs de droit, qui forment un groupe actif de l'Association, a accueilli deux séminaires fin 1994 et début 1995. | UN | واستضافت الرابطة العالمية ﻷساتذة القانون، وهي جزء نشط من رابطة القانونيين العالمية، ندوتين في أواخر عام ١٩٩٤ وأوائل عام ١٩٩٥. |
deux séminaires avaient été tenus, l'un sur les questions sociales et l'autre sur les questions économiques. | UN | وعقدت حلقتا عمل إحداهما بشأن المسائل الاجتماعية واﻷخرى بشأن المسائل الاقتصادية. |
Elle a organisé aussi à Bruxelles deux séminaires d'une semaine (Joint Training Sessions) consacrés à la fois à la politique antitrust et à la politique des aides d'État. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت المفوضية حلقتين دراستين مدة كل منهما أسبوع بعنوان " دورتا التدريب المشتركتان " ، في بروكسل بحثت فيهما سياسة مكافحة الاحتكار وسياسة تقديم المساعدة الرسمية. |
deux séminaires spéciaux ont été organisés à l'intention des secrétaires généraux adjoints et sous-secrétaires généraux. | UN | وعقدت حلقتان دراسيتان خاصتان لوكلاء اﻷمين العام واﻷمناء العامين المساعدين. |