La salle B peut être divisée en deux salles dotées des équipements suivants : | UN | مقاعد مجهزة بأجهزة استماع ومن الممكن تقسيم الغرفة باء إلى غرفتين مزودتين بالمرافق اﻵتية: |
La salle C peut être divisée en deux salles dotées des installations suivantes : | UN | ومن الممكن تقسيم الغرفة جيم إلى غرفتين مزودتين بالمرافق اﻵتية: |
Ces deux salles seraient situées au premier étage du bâtiment. | UN | وسيكون موقع غرفتي الاجتماعات في الدور اﻷول من المبنى. |
Les réunions prescrites nécessitent par elles-mêmes deux salles de conférence utilisées en parallèle pendant 30 semaines au moins par an. | UN | وستحتاج الاجتماعات المقررة ذاتها إلى قاعتي اجتماعات تستخدمان بالموازاة ﻟمدة ٣٠ أسبوعا على اﻷقل خلال العام. |
Les Hema et les Lendu déplacés s'étaient réfugiés dans l'église où ils avaient été accueillis dans deux salles différentes. | UN | وكان المشردون داخليا من طائفتي الهيما والليندو كلتيهما قد طلبوا اللجوء إلى الكنيسة وتم إيواؤهم في قاعتين مختلفتين. |
Le jardin d'enfants du centre de Jerash a été doté de deux salles supplémentaires pour faire face à une demande accrue. | UN | وأنشئت غرفتان إضافيتان في روضة اﻷطفال في مركز جرش لمواجهة اﻹقبال المتزايد عليها. |
La construction des deux salles permanentes envisagées pour le Tribunal commencerait simultanément. | UN | وسيبدأ بالترادف بناء القاعتين الدائمتين للمحكمة. |
Construction et aménagement de deux salles spécialisées à l'école de filles de Deir Ammar | UN | بناء وتجهيز وتأثيث غرفتين متخصصتين في مدرسة دير عمار للبنات |
Construction et aménagement de deux salles spécialisées à l'école de filles de Deir Ammar | UN | بناء وتجهيز وتأثيث غرفتين متخصصتين في مدرسة دير عمار للبنات |
La salle B peut être divisée en deux salles dotées des équipements suivants : | UN | ومن الممكن تقسيم الغرفة B إلى غرفتين مجهزتين على النحو التالي: |
La salle C peut être divisée en deux salles dotées des installations suivantes : | UN | ومن الممكن تقسيم الغرفة C إلى غرفتين مجهزتين على النحو التالي: |
Il existe déjà deux salles de conférence au Palais Wilson. | UN | وأوضح أن هناك بالفعل غرفتين للاجتماعات في قصر ويلسون. |
Faute d'espace, on envisage de relier les deux salles supplémentaires au Palais des Nations grâce à une interprétation à distance. | UN | ونظرا لاعتبارات الحيز فإنه من المرتأى تشغيل غرفتي الاجتماعات اﻹضافيتين عن طريق الترجمة الشفوية عن بعد من قصر اﻷمم. |
Salon, deux chambres, deux salles de bains, cheminées dans la chambre principale et la salle à manger. | Open Subtitles | غرف معيشة . غرفتي نوم ، حمامان كاملان مدفأة تعمل بالغاز في كلا غرف النوم الأساسية و غرفة المعيشة |
Les moyens mis à la disposition des Chambres se sont accrus du fait que l’on a construit deux salles d’audience nouvelles et que le Conseil de sécurité a approuvé la création des trois postes supplémentaires de juge qui avaient été demandés. | UN | وجرى تعزيز موارد دوائر المحكمة من خلال بناء قاعتي محكمة إضافيتين وموافقة مجلس اﻷمن على طلب ثلاثة قضاة إضافيين. |
Les locaux disponibles consistent en deux salles de conférence, des locaux à usage de bureaux et une vaste salle des pas perdus. | UN | ويتكون الحيز المتاح من قاعتي مؤتمرات، وحيز للمكاتب، وبهو واسع. |
27. Grâce aux deux salles d'audience qui seront pleinement opérationnelles en 1998, les Chambres connaîtront de six affaires en première instance. | UN | ٢٧ - وفي ضوء تشغيل قاعتين بالكامل في نهاية عام ١٩٩٨، سيكون بمقدور الدوائر الاستماع إلى مرافعات بشأن ست قضايا. |
6. deux salles de conférence, 7e et 3e étages, respectivement | UN | ٦ - غرفتان للاجتماع بالطابقين السابــع والثالــث )كــل |
En plus des deux salles adjacentes aux salles d’audience, deux bureaux équipés d’ordinateurs, de lignes téléphoniques et d’un télécopieur leur sont affectés. | UN | فباﻹضافة إلى القاعتين الملحقتين بقاعات المحكمة يُخصص للمحامين مكتبان مجهزان بحواسيب وخطوط هاتفية وجهاز فاكس. |
deux salles de classe, trois citernes d'eau et deux blocs sanitaires ont également été construits. | UN | وتم أيضا بناء فصلين وثلاثة خزانات مياه ووحدتي مراحيض. |
— Construction de deux salles pour le baccalauréat technique dans le Centre régional d'éducation " Dr Raúl Peña " de la ville de Pedro Juan Caballero. | UN | قاعتان للدرس في مركز الدكتور رال بيا للتعليم الإقليمي في مدينة بيدرو خوان كاباليرو للدورة الدراسية للبكالوريا التقنية؛ |
Construction et équipement de six salles de classe et de deux salles spécialisées à l'école de filles de Beit Ula, Cisjordanie | UN | بناء وتجهيز 6 حجرات دراسة وغرفتين متخصصتين، مدرسة بيت علا للبنات، الضفة الغربية |
i) Il était prévu, au cours de l’exercice biennal 1996-1997, de remplacer les dispositifs d’éclairage dans les salles XVII et XVIII. Toutefois, de l’amiante a été découverte dans le plafond de la salle XVII. Compte tenu du coût supplémentaire de la réduction des surfaces d’amiante, la totalité du montant prévu pour les travaux dans les deux salles a été utilisée à cette seule fin. | UN | ' ١` كان من المقرر إبدال تركيبات اﻹضاءة في الغرفتين السابعة عشرة والثامنة عشرة خلال فترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١. وعندما وجد الاسبستوس في سقف الغرفة السابعة عشرة استخدمت جميع اﻷموال المتاحة للغرفتين ﻹزالة الاسبستوس لسبب التكاليف المتزايدة لذلك. |
Enfin, parallèlement à la salle provisoire, il faudra prévoir deux salles d'attente supplémentaires pour les témoins, qui devront être meublées. | UN | وأخيرا فإنه سيكون مطلوبا لغرفة المحكمة المؤقتة غرفتا انتظار إضافيتان للشهود. وسوف يتعين توفير أثاث لهاتين الغرفتين؛ |
Le travail du Groupe sera encore plus ardu en 1999 si le Tribunal s’installe dans un deuxième immeuble à La Haye, sans compter l’administration de l’ensemble du siège et des deux salles d’audience aménagées en 1998. | UN | وفي عام ١٩٩٩، سيزداد عبء العمل في هذه الوحدة بدرجة أكبر في حالة طلب مبنى ثان في لاهاي، فضلا عن إدارة مبنى المقر بكامله وقاعتي المحكمة اللتين أضيفتا في عام ١٩٩٨. |
La reconstruction d'un établissement scolaire destinée à remplacer deux bâtiments de location vétustes et inadaptés, deux salles de classe et deux cantines, était en cours. | UN | والأعمال جارية من أجل إعادة تشييد مبنى مدرسة واحدة ليحل محل مدرسة بمبنيين قديمين مستأجرين غير مرضيين وفصلين دراسيين ومعلمين مدرسيين. |
Au milieu de 1997, 26 salles de classe et deux salles spécialisées étaient en construction. | UN | ومع أواسط عام ١٩٩٧، كان قيد البناء ٢٦ فصلا دراسيا وغرفتان متخصصتان. |