C'est là qu'ils se voyaient à mi-chemin des deux villes. | Open Subtitles | وكانوا يتلاقون هنا في منتصف الطريق بين المدينتين |
Si on commence à évacuer ces deux villes, on pourrait avoir un exode massif non-autorisé de Boston, Philadelphie, Baltimore, Atlanta... | Open Subtitles | ولو بدأنا في إخلاء هاتين المدينتين ..فيسكون عندنا عدد هائل في بوسطون وفيلادلفيا، بالتيمور و أتلانتا |
Chaque pays est libre de décider de transférer sa mission diplomatique à Berlin, de la laisser à Bonn ou de maintenir des missions dans les deux villes. | UN | ولكل دولة الحرية في أن تقرر أين يكون مقر بعثتها الدبلوماسية: في برلين أو بون، أو أن تحتفظ ببعثات في المدينتين. |
Les centres spécialisés se trouvent dans la capitale et dans deux villes au nord du pays. | UN | ولا توجد مراكز للرعاية المخصصة سوى في العاصمة وفي مدينتين في شمال البلد. |
Que fait son messager dans deux villes qui sont en relation avec Al Qaïda? | Open Subtitles | ولماذا يرسل مراسليه إلى مدينتين في باكستان.. هما الأكثر ارتباطاً بالقاعدة. |
La MANUI envisage d'ouvrir de nouveaux locaux dans ces deux villes. | UN | وتستطلع البعثة حاليا إمكانية إنشاء مرافق جديدة في هذين الموقعين. |
Plus tard, la Cour a déclaré inconstitutionnelle la décision des deux villes d'arborer les drapeaux susmentionnés. | UN | وفي وقت لاحق، ألغت المحكمة القرار الذي اتخذته كلتا البلدتين بشأن استخدام اﻷعلام باعتباره قراراً يتعارض مع الدستور. |
Le Rapporteur spécial a examiné la situation dans ces deux villes au cours de sa dernière mission. | UN | وبحث المقرر الخاص الحالة في المدينتين كلتيهما خلال بعثته اﻷخيرة. |
En 1970, deux villes européennes, Londres et Paris, étaient aux sixième et septième rangs des plus grandes villes du monde. | UN | وكان ترتيب المدينتين اﻷوروبيتين لندن وباريس على التوالي أكبر سادس وسابع مدينة في العالم في عام ١٩٧٠. |
En 1970, deux villes européennes, Londres et Paris, étaient aux sixième et septième rangs des plus grandes villes du monde. | UN | وكان ترتيب المدينتين اﻷوروبيتين لندن وباريس على التوالي أكبر سادس وسابع مدينة في العالم في عام ١٩٧٠. |
Ce taux était encore plus élevé à Bandar Abbas et Zahedan, deux villes du sud. | UN | بل إن النسبة المئوية أعلى في المدينتين الجنوبيتين بندر عباس وزاهدان. |
Toutefois, les deux villes et certains monastères ont fini par s'y résoudre afin de pouvoir être alimentés en électricité. | UN | بيد أن المدينتين وبعض الأديرة وقعت العقود في آخر الأمر، مما سمح بعودة الإمداد بالكهرباء. |
Les services d'information de Genève et de Vienne, qui desservent les offices des Nations Unies situés dans ces deux villes, ne seront pas touchés. | UN | ولن تتأثر بذلك دائرتا الإعلام في جنيف وفيينا اللتان تقدمان الخدمة إلى مكاتب المقر في هاتين المدينتين. |
En 2008, 21 habitations ont été utilisées dans deux villes et, en 2009, 50 habitations ont été mises à disposition dans cinq villes. | UN | وفي عام 2008، تم استغلال 21 داراً من الديار في مدينتين وأصبحت 50 داراً في 5 مدن متاحة للاستخدام في عام 2009. |
Les services de tests et de conseils sont centrés dans deux villes Louanda et Cabinda. | UN | وتتركز خدمات الفحص والمشورة في مدينتين اثنتين، هما لواندا وكابيندا. |
Il avait soumis des projets visant à construire 42 immeubles d'habitation dans deux villes. | UN | وقُدِّمت مشاريع مقترحاتٍ ببناء 42 وحدة سكنية في مدينتين. |
La recherche s'est focalisée sur quatre pays africains et deux villes dans chaque pays. | UN | وشمل البحث مدينتين في كل أربعة بلدان أفريقية. |
Un dispositif de collecte de données sur la violence a été intégré au système de collecte de données sur les patients et mis à l'essai dans deux villes. | UN | وحُددت البيانات التي تبحث في حالات العنف، المرفقة بنظام البيانات الخاصة بالزبائن، وجُربت هذه النظم في مدينتين. |
Dans les deux villes, il partagera sa plate-forme administrative avec une autre institution. | UN | وسوف تتقاسم المحكمة الخاصة للمهام المتبقية حيزاً إدارياً في كلا الموقعين مع منظمة أخرى. |
Les deux villes sont assez proches. C'est ça la réponse. | Open Subtitles | البلدتين على بعد مسافة قصيرة بالسيارة ثم هذا هو الجواب |
Il existe aussi deux villes autonomes relevant du gouvernement fédéral: Addis Abeba et Dire Dawa. | UN | كما توجد مدينتان تتمتعان بالحكم الذاتي في إطار الحكومة الاتحادية وهما: أديس أبابا وديرة داوا. |
Dans le cadre d'une étude de suivi, Thomas et al. (2003, 2006) ont analysé 25 échantillons de matière grasse de lait humain collectés dans ces deux villes et ont trouvé des PCCC dans 21 d'entre eux, à des concentrations allant de 49 à 820 μg/kg lipides (avec une valeur médiane de 180 ug/kg lipides). | UN | وفي دراسة متابعة، وجد Thomas وآخرون (2003) البارافينات SCCPs بتركيزات تتراوح بين 49 و820 ميكروغرام/كيلوغرام دهن بالنسبة لنفس المدينتين من مدن المملكة المتحدة. وجرى تحليل خمس وعشرين عينة من دهن لبن الأم البشرية. ورصد البارافينات SCCPS في جميع هذه العينات باستثناء أربع. |
Au début du conflit, les forces érythréennes ont bombardé deux villes éthiopiennes, visant délibérément des établissements civils, provoquant la mort et des mutilations de centaines de civils, enfants y compris. | UN | ففي بداية النزاع، قصفت القوات اﻹريترية بلدتين إثيوبيتين واستهدفت عمدا، المرافق المدنية، مما أسفر عن إزهاق أرواح مئات المدنيين ومن بينهم اﻷطفال أو تشويههم. |
Par ailleurs, le projet nutritionnel pour les zones affectées par le séisme a été mis en oeuvre dans 23 municipalités et dans deux villes touchées par le tremblement de terre de Luzon en 1990. | UN | كما بدأ تنفيذ مشروع تقديم الدعم الغذائي إلى المناطق المتضررة بالزلازل في ٣٢ بلدية ومدينتين تضررت من زلزال لوزون في عام ٠٩٩١. |
À deux villes d'ici, après la frontière ? | Open Subtitles | على بعد قريتين ، اهذا يعني مقابل الحدود؟ |