"deux-tiers" - Traduction Français en Arabe

    • ثلثي
        
    • ثلثين
        
    • الثلثين
        
    À la première réunion, le quorum est constitué par les représentants des deux-tiers des membres de la Commission. UN وبالنسبة للجلسة اﻷولى يتمثل النصاب في ممثلي ثلثي أعضاء اللجنة.
    Pour que l'amendement puisse entrer en vigueur, deux-tiers au moins des États parties doivent l'approuver. UN ولكي يدخل التعديل حيز النفاذ يجب توفر القبول من ثلثي الدول الأطراف.
    Aux termes du Règlement intérieur du Protocole, ces décisions sont prises par vote à la majorité des deux-tiers. UN ويسمح النظام الداخلي للبروتوكول لاجتماع الأطراف باتخاذ هذه القرارات بأغلبية ثلثي الأصوات.
    Tous les moteurs en avant au deux-tiers. Open Subtitles جميع المحركات للأمام بمقدار ثلثين
    deux-tiers. Open Subtitles الى الأمام بمقدار ثلثين
    Près des deux-tiers des 792 millions d'analphabètes dans le monde sont des femmes. UN وتشكل النساء الثلثين تقريبا من الـ 792 مليون فرد أمي في العالم.
    L'adoption de ces lois exige une majorité des deux-tiers des suffrages exprimés par les membres du Parlement présents. UN ويتطلب إقرار هذه القوانين أغلبية ثلثي أعضاء البرلمان الحاضرين.
    La ratification des traités d'extradition requiert une majorité aux deux-tiers des députés élus. > > UN ويستلزم التصديق على معاهدة التسليم الحصول على ثلثي أصوات النواب المنتخبين.
    La population, qui était estimée à 620 000 habitants en 1996, est majoritairement urbaine et concentrée dans la capitale, Djibouti, où résident près des deux-tiers des habitants du pays. UN وقُدر عدد سكان البلد ﺑ ٠٠٠ ٦٢٠ نسمة في عام ١٩٩٦، ومعظمهم حضريون يتركزون في جيبوتي العاصمة، حيث يسكن زهاء ثلثي السكان.
    La libération conditionnelle peut être accordée lorsque deux-tiers de la peine ont été purgés. UN ويمكن منح الإفراج المشروط عند انقضاء ثلثي المدة.
    En 2004, les saisies se sont élevées à 7 660 tonnes, représentant deux-tiers de toutes les drogues illicites interceptées dans le monde. UN وفي عام 2004 بلغت مضبوطاته 660 7 طناً، وهو ما يمثل ثلثي المخدرات غير المشروعة التي تم اعتراضها على نطاق العالم.
    Les deux-tiers de ces réserves se trouvaient dans les Parties non visées à l'article 5. UN ويمكن العثور على ثلثي هذا المصرف في الأطراف غير العاملة بمقتضى المادة 5.
    Faute d'un consensus, le Groupe adopte en dernier ressort ses recommandations à la majorité des deux-tiers des membres présents et votants. UN وإذا تعذّر ذلك، يلجأ الفريق إلى اعتماد توصياته بعد التصويت عليها بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    Avec plus de deux-tiers des Membres de l'ONU ayant signé ou ratifié le traité, il est clair que nous nous rapprochons de l'universalité de la Cour. UN وحيث وقّع أو صادق أكثر من ثلثي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة على المعاهدة فهناك تحرك واضح نحو عالمية المحكمة.
    J'avais jamais remarqué, mais la manette que j'actionne n'est poussée qu'aux deux-tiers. Open Subtitles ولكن تعلم لم ألاحظ أن المقبض الصغير الذي دفعتُه إنه فقط عن ثلثي الطريق
    Le Fonds international d'affectation spéciale a déjà permis d'éliminer les deux-tiers des mines du territoire de la Bosnie-Herzégovine et a étendu ses activités à la Croatie, à l'Albanie, à la Yougoslavie et, plus récemment, à la Macédoine. UN وقام الصندوق الاستئماني الدولي حتى الآن بتطهير ثلثي الأراضي التي كانت توجد بها ألغام في البوسنة والهرسك، وقد مد الصندوق أنشطته إلى كرواتيا وألبانيا ويوغوسلافيا، وأخيرا في مقدونيا.
    Tank, en avant toute deux-tiers. Open Subtitles تانك الى الامام بالكامل ثلثين
    En avant deux-tiers. Open Subtitles اتجه ثلثين الى اليسار
    En avant deux-tiers. Open Subtitles تقدم ثلثين الى اليسار .
    Les deux-tiers. Open Subtitles ثلثين.
    Le système de codification du FNUAP révèle qu'en 2001 le Fonds a investi plus des deux-tiers de ses ressources dans le renforcement des capacités nationales. UN وطبقا لنظام التدوين في الصندوق، استثمر الصندوق في عام 2001 حصة كبيرة تزيد عن الثلثين من موارده لبناء القدرات الوطنية.
    Près des deux-tiers de l’eau distribuée sont pompés dans le lac de Tibériade (mer de Galilée) et les nappes phréatiques nationales. UN ويُضخ حوالي الثلثين من المياه فـي إسرائيل مــن بحيـرة طبريــة ومــن مستودع المياه الجوفية الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus