ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
ii) Veiller à ce que les questions foncières sensibles soient prises en compte dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | ' 2` كفالة مراعاة القضايا الحساسة المتعلقة بالأراضي في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
Au cours de la période considérée, l'accent a été essentiellement mis sur les activités normatives, le but étant d'améliorer l'efficacité du système de justice pénale en République centrafricaine, objectif qui figurait parmi les priorités énoncées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | لكنه جرى التركيز، خلال الفترة المشمولة بالتقرير، على وضع معايير لتعزيز فعالية نظام العدالة الجنائية في جمهورية أفريقيا الوسطى بحسب الأولويات المحددة في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
La seconde priorité a trait à la mise en œuvre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté, qui devrait être achevé début 2012. | UN | وتتعلق الأولوية الثانية بتنفيذ ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية التي من المتوقع إنجازها في بداية عام 2012. |
Approbation et lancement par le Gouvernement du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et du grand projet national | UN | إقرار الحكومة وإعلانها الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر وعملية وضع الرؤية الوطنية |
La Commission envisage d'aligner son engagement futur avec le Burundi sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et ses composantes concernant la consolidation de la paix, et de mobiliser des ressources pour renforcer les capacités et les institutions. | UN | وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
La Commission envisage d'aligner son engagement futur avec le Burundi sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et ses composantes concernant la consolidation de la paix, et de mobiliser des ressources pour renforcer les capacités et les institutions. | UN | وتتوخى اللجنة مواءمة عملها المستقبلي بالاشتراك مع بوروندي مع الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وعناصرها لبناء السلام، وتعبئة الموارد لبناء القدرات وتعزيز المؤسسات. |
Le Gouvernement de Guinée félicite celui de la Sierra Leone pour les progrès notables qui ont été enregistrés et se félicite du Programme pour le changement, qui définit des priorités pour le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 39 - وأضاف أن حكومة بلده تثني على سيراليون للتقدم الكبير الذي أحرزته، وترحب ببرنامج التغيير الذي ينص على أولويات الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
De nouvelles priorités ont été établies en matière de consolidation de la paix pour la période 2011-2014, lesquelles ont été énoncées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DSRP II). | UN | وتم تحديد أولويات جديدة لبناء السلام للفترة 2011-2014، وأُدمِجت تلك الأولويات ضمن الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
Les conclusions de ce bilan seront présentées sous la forme d'enseignements tirés de l'expérience et permettront de guider encore mieux les efforts déployés par le Gouvernement, les organismes des Nations Unies et la communauté internationale pour mobiliser les ressources supplémentaires requises afin de poursuivre l'action de consolidation de la paix dans le cadre du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وسوف تتخذ استنتاجات التقييم المذكور شكل دروس مستفادة، وسيُسترشد بها كذلك في الجهود التي تبذلها الحكومة ومنظومة الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لتعبئة الموارد الإضافية المطلوبة من أجل دعم جهود توطيد السلام في إطار الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
Ce plan-cadre s'articule autour des domaines clefs sur lesquels le BINUCA et l'équipe de pays concentreront l'assistance qu'ils offrent aux autorités centrafricaines dans l'action menée pour régler les principaux problèmes liés à la consolidation de la paix et à la réduction de la pauvreté qui ont été définis dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وهذا الإطار يحدد المجالات الرئيسية التي سيركز فيها كل من المكتب والفريق على تقديمهما الدعم إلى سلطات جمهورية أفريقيا الوسطى للمضي قدماً في المسألتين الرئيسيتين المتمثلتين في توطيد السلام والحد من الفقر المبينتين في الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
a) D'être particulièrement attentif aux droits et aux besoins des enfants lors de la mise en œuvre des plans et programmes nationaux de développement et de l'élaboration du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté; | UN | (أ) إيلاء اهتمام خاص لحقوق الأطفال واحتياجاتهم في سياق تنفيذ خطط وبرامج التنمية الوطنية وإعداد الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر؛ |
Document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. Lors de son déplacement de février à Bujumbura puis de sa visite auprès de la Communauté d'Afrique de l'Est à Dar es-Salaam (République-Unie de Tanzanie), le Président s'est vu proposer de coanimer une réunion de donateurs, une fois achevé le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 30 - ورقة استراتيجية الحد من الفقر - أثناء الزيارة التي نظمت في شهر شباط/فبراير إلى بوجومبورا وفيما بعد إلى جماعة شرق أفريقيا في دار السلام، جمهورية تنزانيا المتحدة، اقتُرح أن يشارك الرئيس في استضافة لقاء للمانحين بمجرد إنجاز الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
Ma visite s'inscrivait dans le cadre de la coopération ordinaire entre la Commission de consolidation de la paix et le Burundi et faisait suite à la réunion que la Commission avait eue avec le deuxième Vice-Président du Burundi, le 12 avril 2012 à New York, et qui avait porté sur le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et la mobilisation de ressources qu'il nécessite. | UN | وقد جاءت زيارتي في إطار التعامل المنتظم للجنة بناء السلام مع بوروندي، وكان الغرض منها هو متابعة الاجتماع الذي عقدته اللجنة مع النائب الثاني لرئيس بوروندي في 12 نيسان/أبريل 2012 في نيويورك، وركزت على الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر وجهود تعبئة الموارد ذات الصلة. |
e) À seconder les efforts déployés par le Gouvernement pour créer des conditions propres à attirer des investissements nationaux et étrangers, notamment en promouvant des partenariats Sud-Sud, dans le cadre de la mise en application du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | (هـ) المساعدة على دعم الحكومة في جهودها الرامية إلى تهيئة بيئة مواتية لجذب الاستثمار الوطني والأجنبي، بما في ذلك تعزيز الشراكات في ما بين بلدان الجنوب، لدى تنفيذ الورقة الثانية لاستراتيجية الحد من الفقر. |
On met actuellement la dernière touche à l'élaboration du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | 10 - وأوضحت أن تطوير الجيل الثاني من ورقة استراتيجية الحد من الفقر يمر بمراحله الختامية. |
Le Président a conseillé au Ministre de proposer un plan d'action prioritaire réaliste répondant aux besoins les plus urgents pour les premières années de la période quinquennale couverte par le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté. | UN | وأشار الرئيس على الوزير بوضع خطة عمل واقعية ترتب الأولويات وتغطي أكثر الاحتياجات إلحاحا خلال السنوات الأولى من فترة الخمس سنوات التي تغطيها ورقة استراتيجية الحد من الفقر الثانية. |
La prochaine subvention que le Fonds accordera au Burundi sera liée au deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du pays. | UN | وعند تخصيص اعتماده المقبل لبوروندي، سيراعي الصندوق أيضا ورقة الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر لهذا البلد. |
2.2.3 Approbation et lancement par le Gouvernement du deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté et du grand projet national | UN | 2-2-3 قيام الحكومة بإقرار الاستراتيجية الثانية للحد من الفقر وعملية وضع الرؤية الوطنية وإطلاقهما |
Il est prévu qu'un nouvel instrument de collaboration de la Commission soit adopté début 2012 afin d'appuyer les priorités de consolidation de la paix fixées dans le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté du pays. | UN | ومن المتوقع اعتماد صك جديد لعمل اللجنة في أوائل عام 2012 بغية دعم أولويات بناء السلام الواردة في ورقة استراتيجية الحدّ من الفقر الخاصة بالبلد. |
En avril 2012, le deuxième Vice-Président du Burundi a présenté le deuxième document de stratégie pour la réduction de la pauvreté (DRSP) à la formation Burundi à New York et a plaidé en faveur de son appui par la communauté internationale. | UN | وفي نيسان/أبريل 2012، عرض النائب الثاني لرئيس بوروندي ورقة استراتيجية بوروندي الجديدة للحد من الفقر على تشكيلة بوروندي في اللجنة في نيويورك ودعا إلى توفير دعم دولي. |