"deuxième et le troisième" - Traduction Français en Arabe

    • الثاني والثالث
        
    • الثانية والثالثة
        
    • ثان وثالث
        
    Le deuxième et le troisième utilisent un facteur décroissant avec le temps plus de 45 ans après l'exposition. UN ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض.
    Le deuxième et le troisième utilisent un facteur décroissant avec le temps plus de 45 ans après l'exposition. UN ويستخدم النموذجان الثاني والثالث عاملا متناقصا للفترات الزمنية التي تزيد على ٤٥ عاما بعد التعرض.
    Le deuxième et le troisième rapports de la République de Croatie se réfèrent à la période allant de 1995 à 2003. UN والتقرير الثاني والثالث لجمهورية كرواتيا يشير إلى الفترة من عام 1995 إلى عام 2003.
    Le premier cycle dure six ans et le deuxième et le troisième cycle, trois ans chacun. UN وتدوم المرحلة اﻷولى ست سنوات بينما تدوم كل من الثانية والثالثة ثلاث سنوات.
    DS 215 Supprimer le deuxième et le troisième paragraphes. UN الحكم الخاص 215 تحذف الفقرتان الثانية والثالثة.
    Il en ressort que le taux est en baisse et est plus faible pour les filles aussi bien dans le premier que dans le deuxième et le troisième cycles. UN ويتضح أن المعدل في انخفاض وأنه يقل بالنسبة للإناث سواء في المرحلة الأولى أو في المرحلتين الثانية والثالثة.
    Quand il a examiné le deuxième et le troisième rapports périodiques de l'Italie, le Comité a, dans ses observations finales, fait état de ses préoccupations à cet égard. UN وعندما درست اللجنة التقريرين الدوريين الثاني والثالث لإيطاليا، أعربت في تعليقاتها الختامية عن قلقها في هذا الصدد.
    Il n'y a pas eu de changement depuis les deuxième et le troisième rapports. UN لم يحدث أي تغيير منذ تقريري تركيا المجمعين الثاني والثالث.
    Les fructueux débats des groupes de travail, le deuxième et le troisième jour de l'atelier, ont permis de recenser les principales sources d'information. UN 34 - وقد كانت المناقشات التي دارت في جلسات الفريق العامل في اليومين الثاني والثالث مثمرة، وأتاحت للمشاركين تحديد المصادر الرئيسية للمعلومات.
    Le deuxième et le troisième programme de pays montrent l'importance de travailler par des approches basées sur le programme. UN 12 - وقد أثبت البرنامجان القطريان الثاني والثالث قيمة العمل من خلال النهج البرنامجية.
    Pour ce qui est du premier de ces alinéas, le soumissionnaire retenu peut avoir à se retirer parce que la situation a évolué et malgré les sommes qu'il a déjà engagées ; en tel cas, resteraient en cause le deuxième et le troisième soumissionnaires. UN فبالنسبة للأولى، قد يرغب مقدم العروض، الذي وقع عليه الاختيار، في الانسحاب بسبب تغيير في الوضع، رغم المبالغ التي أنفقها. ففي هذه الحالة، يبقى مقدما العرضين الثاني والثالث.
    Jusqu'ici, nous avons présenté quatre rapports au Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes : le premier en 1988; le deuxième et le troisième ensemble en 1993; et le quatrième en 1997. UN وقد قُدمت إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة حتى الآن أربعة تقارير. ففي سنة 1988 قُدم التقرير الأول، وفي سنة 1993 قُدم التقريران الثاني والثالث معا، وفي عام 1997 قدم التقرير الرابع.
    Le groupe d'experts a identifié et examiné les forces et les faiblesses des systèmes actuels de collecte de données et proposé des stratégies pour atteindre les objectifs dans ce domaine, en particulier le deuxième et le troisième énoncés ci-dessus. UN وقد قام فريق الخبراء بتحديد ومناقشة مَواطن القوة والضعف في نظم جمع البيانات الحالية، واقترح استراتيجيات لتحقيق أغراض جمع البيانات، لا سيما الغرضين الثاني والثالث المشار إليهما أعلاه.
    48. Le deuxième et le troisième éléments ont donné aux participants des outils plus utiles à introduire dans leurs milieux respectifs. UN 48- وقد قدم المكونان الثاني والثالث من الدراسة للمشاركين أدوات أكثر فائدة لتطبيقها على أوضاعهم المحلية.
    Certains mettent beaucoup de temps à finaliser leur programme et peu de progrès ont été relevés entre le deuxième et le troisième cycle d'établissement des rapports. UN فإنجاز برامج العمل الوطنية بطيء جداً، وقد لوحظ تقدم طفيف بين عمليتي الإبلاغ الثانية والثالثة.
    Regarde à gauche, entre le...deuxième et le troisième rayon. Open Subtitles انظرِ إلى يساره بين الدميتان الثانية والثالثة
    Le deuxième et le troisième apportent des précisions en ce qui concerne l'effet d'une objection sur les relations conventionnelles selon qu'elle vise à exclure ou à modifier la ou les dispositions sur lesquelles porte la réserve; UN تتضمن الفقرتان الثانية والثالثة توضيحات فيما يتعلق بأثر الاعتراض على العلاقات التعاهدية تبعاً لما إذا كان هذا الاعتراض يهدف إلى استبعاد أو تعديل الأحكام التي يتناولها التحفظ؛
    La moitié des pays ayant répondu au questionnaire pour le deuxième et le troisième cycle ont signalé procéder à des échanges d'informations aux niveaux national, régional et international. UN وأفاد نصف الدول التي ردّت على الاستبيان في فترتي الإبلاغ الثانية والثالثة أنها تقاسمت المعلومات على الصعيد الوطني والاقليمي والدولي.
    Le deuxième et le troisième paragraphes de préambule et le paragraphe 3 du projet de résolution clarifient l'objectif souhaité des négociations entre les deux parties, à savoir le Frente POLISARIO et le Maroc, ce dont l'Algérie ne peut que se réjouir. UN وتوضح الفقرتان الثانية والثالثة من الديباجة والفقرة 3 من مشروع القرار الهدف المنشود من المفاوضات بين الطرفين، جبهة البوليساريو والمغرب، التي لا يسع الجزائر إلا أن ترحب بها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus