"deuxième journée de" - Traduction Français en Arabe

    • اليوم الثاني من
        
    Il a été attaqué au cours de la deuxième journée de la campagne aérienne destinée à continuer de détruire les infrastructures opérationnelles et de commandement du Hamas. UN ونفذ الهجوم عليه في اليوم الثاني من الحملة الجوية التي استهدفت مواصلة تدمير الهياكل الأساسية التنفيذية والقيادية لحماس.
    Hso Ten a présidé la deuxième journée de la première réunion. UN وكان سو تن رئيس الاجتماع في اليوم الثاني من الاجتماع الأول.
    13. La deuxième journée de l'atelier a débuté par la présentation d'études de cas consacrées à l'éducation et à la formation. UN 13- واستُهل اليوم الثاني من حلقة العمل بسلسلة من العروض تناولت دراسة حالات في مجال التثقيف والتدريب.
    5. La deuxième journée de la réunion sera consacrée au sous-point concernant les objectifs du Millénaire pour le développement. UN 5- سيكرَّس اليوم الثاني من الدورة للبند الفرعي المتعلق بالأهداف الإنمائية للألفية.
    À l'issue de la deuxième journée de la session, 11 paragraphes avaient été formulés, dans un libellé qui pouvait recueillir l'assentiment de tous les États membres car ils traitaient uniquement du contenu technique de la réunion. UN وبحلول نهاية اليوم الثاني من الدورة، كانت قد صيغت 11 فقرة على نحو مقبول لجميع الدول الأعضاء لأنها تناولت فقط المحتوى الموضوعي للاجتماع.
    6. M. Urbain Zadi, Directeur du Bureau de la planification stratégique et de la gestion des programmes de la CEA, a présidé toutes les séances de la deuxième journée de la réunion extraordinaire. UN 6- وترأس جميع الجلسات في اليوم الثاني من الاجتماع السيد أورباين زادي، مدير مكتب اللجنة الاقتصادية لأفريقيا للتخطيط الاستراتيجي وإدارة البرامج.
    Le présent rapport a été adopté sur la base du projet de rapport distribué aux participants à la réunion, tel qu'amendé oralement, étant entendu que le secrétariat, en consultation avec les vice-présidents, finaliserait le rapport en tenant compte des actes de la deuxième journée de la réunion. UN 59 - اعتمد هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عمم خلال الاجتماع بالصيغة التي عدل بها شفهياً على أساس الفهم بأن الأمانة، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين، سوف تستكمل التقرير لكي يبين الوقائع التي جرت في اليوم الثاني من الاجتماع.
    Le présent rapport a été adopté sur la base du projet de rapport distribué aux participants à la réunion, tel qu'amendé oralement, étant entendu que le secrétariat, en consultation avec les vice-présidents, finaliserait le rapport en tenant compte des actes de la deuxième journée de la réunion. UN 59 - اعتمد هذا التقرير على أساس مشروع التقرير الذي عمم خلال الاجتماع بالصيغة التي عدل بها شفهياً على أساس الفهم بأن الأمانة، بالتشاور مع الرئيسين المشاركين، سوف تستكمل التقرير لكي يبين الوقائع التي جرت في اليوم الثاني من الاجتماع.
    45. Pendant la deuxième journée de la réunion, le Groupe d'experts a invité le secrétariat de la Convention des Nations Unies sur la lutte contre la désertification et l'OMS à lui faire part, ainsi qu'au FEM et à ses agents d'exécution, de leurs vues sur le processus des PANA et à examiner les domaines se prêtant à la collaboration susmentionnée. UN 45- وخلال اليوم الثاني من الاجتماع، دعا فريق الخبراء أمانة اتفاقية مكافحة التصحر ومنظمة الصحة العالمية لتبادل الآراء مع فريق الخبراء ومرفق البيئة العالمية ووكالاته بشأن عملية برامج العمل الوطنية للتكيف ولمناقشة مجالات التعاون المذكورة أعلاه.
    6. Le Comité a reporté l'élection des membres de son Bureau à sa deuxième journée de travail, afin d'être en mesure d'examiner les dispositions du Règlement intérieur provisoire concernant l'élection des membres et la composition du Bureau (à savoir les articles 13 à 18). UN 6- وأجّلت اللجنة انتخاب أعضاء مكتبها إلى اليوم الثاني من أعمال دورتها، كي يتسنى لها النظر في مواد النظام الداخلي المتعلقة بانتخاب أعضاء المكتب وتكوين المكتب (المواد 13 إلى 18).
    De même que vous avez modifié oralement la décision sur les modalités, Monsieur le Président - même à la quatre-vingt-dix-neuvième heure - nous voulons signaler que nous aussi aurions aimé faire une ou deux propositions sur l'organisation de la deuxième journée de la Réunion. UN ومثلما أدخلتم التصحيحات شفويا على المقرر الخاص بالطرائق، سيدي الرئيس - حتى في الساعة التاسعة والتسعين - ننوه بأننا نود أيضا أن نتمكن من العودة إلى المسألة وطرح اقتراح أو اقتراحين بشأن الهيكل الفعلي لأنشطة اليوم الثاني من الاجتماع.
    19. La deuxième journée de la Conférence de juin a commencé par une communication du professeur Michèle Lamont de l'Université de Princeton, intitulée " Cultural dynamics in France, Canada and the United States " (La dynamique culturelle en France, au Canada et aux États-Unis). UN ١٩ - وبدأ اليوم الثاني من مؤتمر حزيران/يونيه بورقة قدمها الدكتور مايكل لامون )جامعة برينستون( عن " القوى المحركة الثقافية في فرنسا وكندا والولايات المتحدة " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus