Ce sac en plastique représente le deuxième niveau de confinement. | UN | ويعتبر هذا الكيس البلاستيك إحتوائاً من المستوى الثاني. |
Vu la nature du programme, la cible initiale est le personnel de deuxième niveau et est entièrement financé par le Gouvernement. | UN | وبالنظر إلى طبيعة وتركيز البرنامج، فإن هدفه الأولي متعلق بموظفي المستوى الثاني وتموله الحكومة بالكامل. |
Le deuxième niveau concerne un fonds financé par les contributions des bénéficiaires de la Convention HNS. | UN | أما المستوى الثاني فيتعلق بصندوق يمول بفضل مساهمات من المستفيدين من المواد الخطرة والضارة. |
Le présent document s'attache essentiellement au deuxième niveau d'action, c'estàdire à l'approche régionale. | UN | وتركّز هذه الورقة على المستوى الثاني ألا وهو النهج الاقليمي. |
On pourrait donc dire que la CDI doit construire la marche qui mènera du premier au deuxième niveau. | UN | وبالتالي يمكـــن القـول بوجوب أن تحدد لجنة القانون الدولي الخطوة التي تقود من المستوى اﻷول إلى المستوى الثاني. |
Au deuxième niveau, les mesures prises visent à permettre que cette égalité formelle devant la loi soit aussi réalisée en pratique. | UN | وتهدف التدابير على المستوى الثاني كفالة تحقيق هذه المساواة الرسمية أمام القانون في الممارسة العملية أيضاً. |
Comme l'indique le présent rapport, les autorités néerlandaises concentrent maintenant leurs efforts sur le deuxième niveau des politiques générales. | UN | وكما يُبيﱢن التقرير، توجه السلطات الهولندية اﻵن معظم جهودها إلى المستوى الثاني من السياسة. |
Les sujets facultatifs, au deuxième niveau d'étude comprennent la santé, la famille, le travail et l'économie, la littérature et les médias. | UN | وتشمل المواد الاختيارية في المستوى الثاني من البرنامج الصحة، والأسرة، والعمل والاقتصاد، والأدب ووسائط الإعلام. |
Ceux-ci forment le deuxième niveau du système électoral rural. | UN | وهذا يشكل المستوى الثاني من النظام الانتخابي الريفي. |
deuxième niveau : éléments de sécurité vérifiables par instruments d'optique ou technique d'illumination spéciale : micro-impression et micro-impression inversée, encre fluorescente ultraviolette et surimpression. | UN | :: المستوى الثاني: الخصائص الأمنية التي يمكن رؤيتها باستخدام أجهزة بصرية أو إضاءة خاصة. |
Il importe aussi de noter les efforts déployés par le Ministère de la santé pour faire participer le deuxième niveau des soins de santé à ce système. | UN | وينبغي أيضا إبراز جهود وزارة الصحة من أجل إدراج المستوى الثاني من هيكل الرعاية في هذا النظام. |
Le deuxième niveau serait plus coûteux et le troisième le plus coûteux. | UN | أما المستوى الثاني فسيكون باهظاً، والثالث أبهظاً. |
Un levé général de premier niveau est indispensable pour pouvoir planifier les activités de levé technique du deuxième niveau. | UN | ويمثل المستوى اﻷول: المسح العام شرطا مسبقا لتخطيط المستوى الثاني: أنشطة المسح التقني. |
Au deuxième niveau, le partenariat se traduit par la coordination entre le gouvernement fédéral, les districts et les municipalités. | UN | ويتمثل المستوى الثاني للشراكة في تنسيق اﻷعمال بين الحكومة الاتحادية وحكومات الولايــات والمحليــات. |
C’est seulement lorsque ce deuxième niveau n’a pas la capacité d’intervention nécessaire que l’assistance internationale est mobilisée. | UN | كما أن المساعدة الدولية لا تعبّأ إلا عندما يفتقر هذا المستوى الثاني الى القدرة اللازمة على الاستجابة. |
Elle propose également une formation d'enseignants de deuxième niveau en néerlandais, en papiamento et en anglais. | UN | وهي تقدم أيضا المستوى الثاني من تدريب المعلمين باللغات الهولندية والبابيامنتو والانكليزية. |
Le deuxième niveau: pauvreté, emploi et ressources naturelles | UN | المستوى الثاني: الفقر والتشغيل والموارد الطبيعية |
:: Analyse et coordination de données sur les limites administratives du deuxième niveau fournies par 10 États Membres | UN | :: تحليل وتنسيق البيانات الواردة من 10 دول أعضاء عن الحدود الإدارية من المستوى الثاني |
Il s'agit du deuxième niveau du système électoral rural. | UN | وهذا يشكل المستوى الثاني من النظام الانتخابي الريفي. |
Ils sont entièrement équipés pour assurer le maintien en condition de deuxième niveau et certaines réparations de troisième niveau. | UN | والمركبات مجهزة تجهيزا كاملا لتوفير أعمال الصيانة في الخط الثاني وقدرة محدودة على إجراء الاصلاحات في الخط الثالث. |
Dans la population en cours d'emploi, 18% seulement des femmes et 12 % des hommes sont titulaires du GCE/A Level (certificat de fin d'études secondaires - deuxième niveau) ou d'un diplôme plus élevé. | UN | وذُكِر أن لدى 18 في المائة فقط من النساء و 12 في المائة من الرجال شهادة التعليم العامة على المستوى المتقدم أو مؤهلات أعلى في صفوف العاملين. |