"deuxième protocole facultatif au pacte" - Traduction Français en Arabe

    • البروتوكول الاختياري الثاني للعهد
        
    • البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد
        
    Le deuxième Protocole facultatif au Pacte vise à abolir la peine de mort. UN يهدف البروتوكول الاختياري الثاني للعهد إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Il a également signé le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN ووقعت أيضا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والإنسانية.
    Elle leur a également recommandé d'adhérer au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. UN وأوصت كذلك بأن تنضم جزر البهاما إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    Elle reconnaît que les gouvernements précédents ont été lents à ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte. UN 21 - واعترفت بأن الحكومة السابقة كانت تتباطأ في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد.
    574. De nombreuses recommandations préconisaient l'abolition de la peine de mort et la ratification du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, abolissant la peine de mort. UN 574- وأضافت أن ثمة توصيات عديدة تدعو إلى إلغاء عقوبة الإعدام وإلى التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يلغي عقوبة الإعدام.
    Le Portugal est également partie au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques concernant l'abolition de la peine de mort, ainsi qu'aux deux Protocoles facultatifs se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant. UN والبرتغال طرف أيضاً في البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية المتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، وهي طرف أيضاً في البروتوكولات الاختيارية لاتفاقية حقوق الطفل.
    Conformément au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Gouvernement nicaraguayen a aboli la peine de mort dans sa Constitution. UN وبما يتفق مع البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، ألغت حكومة بلدها عقوبة الإعدام في الدستور.
    Le gouvernement a alors présenté une proposition pour accéder au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques au Parlement en vue d'abolir la peine de mort. UN وقد قدمت الحكومة بعدئذ الاقتراح بالانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية إلى البرلمان، بغرض إلغاء عقوبة الإعدام.
    Le Gouvernement slovaque soutient les efforts des États membres tendant à réaliser la ratification universelle des conventions relatives aux droits de l'homme, efforts auxquels il a contribué en signant récemment le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à l'abolition de la peine capitale. UN وأضافت قائلة إن حكومتها تؤيد جهود الدول اﻷعضاء الرامية إلى تحقيق التصديق العالمي على اتفاقيات حقوق اﻹنسان، وهي جهود ساهمت فيها سلوفاكيا بتوقيعها مؤخرا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، الذي يهدف إلى إلغاء عقوبة اﻹعدام.
    En mars 2006, la Turquie a ratifié le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort. UN وفي آذار/مارس 2006، صدَّقت تركيا على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    Le Rwanda, l'Ouzbékistan et le Nicaragua ont également ratifié le deuxième Protocole facultatif au Pacte le 15 décembre 2008, le 23 décembre 2008 et le 25 février 2009 respectivement, ce qui porte à 71 le nombre total des États parties au Protocole. UN وصدقت أيضا روندا، وأوزبكستان، ونيكاراغوا، على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد في 15 كانون الأول/ديسمبر 2008، و 23 كانون الأول/ديسمبر، و 25 شباط/فبراير 2009، على التوالي، وبذلك أصبح العدد الكلي للدول الأطراف في البروتوكول 71 دولة.
    98.1 Ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques (Brésil) (Italie); UN 98-1- التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية (البرازيل) (إيطاليا)؛
    42. L'Allemagne a loué le Bénin pour son abolition de la peine de mort ainsi que pour sa ratification du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et de la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN 42- وأثنت ألمانيا على بنن لإلغائها عقوبة الإعدام ولتصديقها على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Signature du deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques pour l'abolition de la peine de mort; UN توقيع البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية من أجل إلغاء عقوبة الإعدام؛
    deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques UN البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية
    deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, concernant l'abolition de la peine de mort; UN :: البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام
    Il espère que l'État partie envisagera de ratifier le deuxième Protocole facultatif au Pacte, visant à abolir la peine de mort. UN وتأمل اللجنة في أن تنظر الدولة الطرف في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد والذي يهدف إلى إلغاء عقوبة الإعدام.
    D'une part, il y a ceux qui ont adhéré au deuxième Protocole facultatif au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et qui ont entrepris d'abolir la peine capitale dans leur code pénal. UN فالذين انضموا إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولـي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية تعهدوا بالغاء عقوبــة اﻹعدام من قوانينهم الجنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus