L'intervenant espère que cet objectif pourra être atteint avant la deuxième réunion de la Conférence des États parties. | UN | وهو يأمل في إمكان تحقيق ذلك الهدف قبل انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الدول الأطراف. |
Des informations sur les activités spécifiques devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
c) Soumettra un projet de rapport sur l'examen du mécanisme de financement à la deuxième réunion de la Conférence des Parties pour examen. | UN | تقديم مشروع التقرير المتعلق باستعراض الآلية المالية إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف للنظر فيه؛ |
Notant que le premier examen du mécanisme de financement de la Convention aura lieu lors de la deuxième réunion de la Conférence des Parties prévue en 2006, | UN | وإذ يلاحظ أن الاستعراض الأول للآلية المالية للاتفاقية سيتم أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي يعقد في 2006، |
Ces documents devraient être mis à disposition aussitôt que possible, en tout état de cause au plus tard deux mois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | ومن الضروري إتاحة هذه الوثائق بأسرع وقت ممكن عملياً وخلال مدة أقصاها شهرين قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Le Groupe d'experts se réunira deux fois : une fois avant la deuxième réunion de la Conférence des Parties et une fois avant la troisième réunion de la Conférence des Parties. | UN | يجتمع فريق الخبراء مرتين: الأولى قبل الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف، ومرة أخرى قبل الاجتماع الثالث لمؤتمر الأطراف. |
Il a également été demandé au secrétariat d'envisager d'organiser une séance d'information sur les travaux en cours au sujet des directives pendant la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | كما طُلب إلى الأمانة بحث عقد دورة مختصرة بشأن العمل الجاري بشأن المبادئ التوجيهية أثناء الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
Celleci a été examinée et débattue plus avant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties, qui a eu lieu juste après la réunion du groupe de travail. | UN | وجرى النظر في المسألة مرة أخرى ومناقشتها خلال الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف الذي عُقد بعد ذلك الاجتماع مباشرة. |
Des informations sur les activités retenues devraient être disponibles au moment de la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | وينبغي إتاحة معلومات عن أنشطة معينة في وقت انعقاد الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
4. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties. | UN | 4 - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف. |
IV. Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | رابعاً - تقرير عن وثائق تفويض الممثلين المقدم إلى الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Rapport sur les pouvoirs des représentants à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | تقرير عن وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Pouvoirs des Parties participant à la deuxième réunion de la Conférence des Parties | UN | وثائق تفويض الممثلين في الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف |
Il procèdera ensuite à un examen des résultats de la deuxième réunion de la Conférence des Parties qui le concernent. | UN | وسيتبع ذلك استعراض لنتائج الاجتماع الثاني لمؤتمر الأطراف ذات الصلة بأعمال اللجنة. |
10. La deuxième réunion de la Conférence des Parties a adopté à ce sujet sa décision II/10, qui énonce le " Mandat de Jakarta " . | UN | ١٠ - اعتمد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف المقرر ٢/١٠ بشأن التنوع البيولوجي البحري والساحلي، ولاية جاكارتا. |
La deuxième réunion de la Conférence des Parties a réaffirmé l'importance de ce centre d'échange, auquel tous les pays auront accès, pour seconder l'application de la Convention à l'échelle nationale. | UN | وقد أعاد الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف التأكيد على أهمية آلية غرفة المقاصة وإتاحتها لجميع البلدان لدعم تنفيذ الاتفاقية على الصعيد الوطني. |
6-17 novembre 1995 : deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique. | UN | ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥: الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي. |
13. deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention sur la diversité biologique (Jakarta, 6-17 novembre) | UN | ١٢ - الاجتماع الثاني لمؤتمر أطراف اتفاقية التنوع البيولوجي، جاكارتا، ٦ - ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر؛ |
6. La deuxième réunion de la Conférence des Parties à la Convention, tenue en 1995, a marqué le début de l'application des principes de la Convention. | UN | ٦ - وكان الاجتماع الثاني لمؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية المعقود في عام ١٩٩٥ إيذانا ببدء تنفيذ مبادئ الاتفاقية. |