"deuxième ville" - Traduction Français en Arabe

    • ثاني أكبر مدن
        
    • ثاني أكبر مدينة
        
    • ثانية مدن
        
    • ثانية أكبر المدن
        
    À Aden, la deuxième ville du Yémen, l'incidence des changements climatiques, la dégradation des côtes et la pollution marine représentent des sujets de préoccupation importants. UN وفي عدن، وهي ثاني أكبر مدن اليمن، تنصب المشاغل الكبرى في تأثير تغير المناخ، تدهور الأراضي الساحلية والتلوث البحري.
    Ces projets sont exécutés à Baucau, la deuxième ville du Timor oriental. UN ويجري تنفيذ هذا المشروع في باوكاو، ثاني أكبر مدن تيمور الشرقية.
    Une femme a été nommée gouverneure de l'une des six régions du pays et une autre est maire de Massawa, la deuxième ville du pays. UN وتم تعيين امرأة في منصب المحافظ في واحدة من المناطق الست التابعة للدولة، وتعيين سيدة كعُمدة في ماساوا، ثاني أكبر مدن البلد.
    La situation autour de Bo, deuxième ville du pays, reste calme mais tendue. UN وما زالت الحالة حول بو، وهي ثاني أكبر مدينة في سيراليون، هادئة ولكن متوترة.
    Sa capitale, Gitega, d'environ 15 000 habitants, est la deuxième ville du pays et accueille une importante garnison de l'armée et de la gendarmerie. UN وعاصمة المقاطعة، وهي مدينة غيتيغا التي يبلغ عدد سكانها حوالي ٠٠٠ ١٥ شخص، هي ثاني أكبر مدينة في البلد وتوجد بها حامية هامة للجيش والشرطة.
    Des troubles impliquant des centaines de jeunes gens ont récemment éclaté à Baucau, deuxième ville du Timor oriental. UN ووقعت مؤخرا عدة حوادث شملت مئات من الشباب في بوكاو، وهي ثانية مدن تيمور الشرقية.
    Le maire de Tartu, deuxième ville du pays, est également une femme. UN كما أن رئاسة بلدية تارتنو، ثانية أكبر المدن في إستونيا، امرأة أيضا.
    Dans certaines provinces, les infrastructures ont également été améliorées; de nouvelles routes et de nouvelles écoles ont été construites, un nouveau parc industriel a été créé et un nouvel aéroport international ouvrira prochainement à Cap-Haïtien, deuxième ville du pays. UN وتتحسن كذلك البنى الأساسية في بعض المقاطعات، مع إنشاء طرق جديدة، ومدارس جديدة، وإنشاء مجمع صناعي إضافي، والمطار الدولي الذي سيفتتح قريبا في مدينة كاب هايتيان، ثاني أكبر مدن البلد.
    Le 10 juin 2014, l'EIIL a pris le contrôle de Mossoul, la deuxième ville d'Iraq, et d'une grande partie de la province de Ninive. UN وفي 10 حزيران/يونيه 2014، استولى تنظيم داعش على الموصل، ثاني أكبر مدن العراق، وعلى الكثير من أراضي محافظة نينوى.
    Elle a réinstallé des observateurs des médias dans les régions et les collectivités et, avec l'assistance du Fonds pour la consolidation de la paix, elle a ouvert une antenne à Bo, deuxième ville du pays. UN وقامت بإعادة تجميع مراقبي وسائط الإعلام في المحافظات والمجتمعات المحلية وافتتحت، بمساعدة صندوق بناء السلام، مكتبا فرعيا لها في بو، ثاني أكبر مدن سيراليون.
    Outre Bujumbura, la mission s'est rendue à Gitega, deuxième ville du Burundi, et a eu l'occasion de s'entretenir avec des acteurs s'intéressant aux sexospécificités, à la démobilisation des anciens combattants et aux questions foncières. UN وبالإضافة إلى زيارة بوجمبورا، قامت البعثة بزيارة جيتيغا، وهي ثاني أكبر مدن بوروندي، كما أتيحت لها فرصة الاتصال بأصحاب المصلحة المعنيين بمسائل تحقيق المساواة بين الجنسين ونزع سلاح المحاربين السابقين والمسائل المتصلة بالأرض.
    4. Le 2 août 1993, le Gouvernement a lancé une vaste offensive contre Huambo, la deuxième ville du pays, dont l'UNITA s'était emparée en mars. UN ٤ - وفي ٢ آب/أغسطس ١٩٩٣، شنت الحكومة هجوما كبيرا على هوامبو، ثاني أكبر مدن أنغولا، التي كان الاتحاد الوطني قد استولى عليها في شهر آذار/مارس.
    456. En ce qui concerne l'accroissement de la participation des femmes, la délégation a indiqué qu'une femme avait été nommée maire adjointe de la ville de Djeddah, la deuxième ville du pays. UN 456- وفيما يتعلق بتوسيع نطاق مشاركة المرأة، عُيّنت امرأة مساعدة لمحافظ مدينة جدة، التي هي ثاني أكبر مدن المملكة العربية السعودية.
    Le Gouvernement a récemment créé un service de régularisation pour les squatters et l'Office jamaïcain du logement, qui est chargé de trouver des solutions au problème du logement, s'est intéressé à 600 terrains situés dans un très grand établissement de squatters à la périphérie de Montego Bay, la deuxième ville de la Jamaïque. UN وقد شكلت الحكومة مؤخرا وحدة لتنظيم شؤون المستقطنين وبدأت وكالة جامايكا للإسكان، المسؤولة عن توفير الحلول السكنية، في تهيئة 600 قطعة أرض في مستقطنة كبيرة للغاية على مشارف مدينة مونتيغو باي، وهي ثاني أكبر مدن جامايكا.
    Il n'en est rien: une Gay Pride a récemment été organisée à Saint-Pétersbourg, qui est la deuxième ville du pays et compte plus de 5 millions d'habitants. UN وهذا ليس صحيحا: فقد نظمت مؤخرا مسيرة تظاهر للمثليين في سان بطرسبرغ، وهي ثاني أكبر مدينة بالبلد وبها ما يزيد عن 5 ملايين نسمة.
    Mossoul est la deuxième ville de l'Iraq et une zone clef en ce qui concerne l'engagement politique de la MANUI. UN 45 - والموصل هي ثاني أكبر مدينة في العراق وهي منطقة رئيسية من حيث المشاركة السياسية للبعثة.
    En 2012 fut inauguré un nouveau palais de justice dans la deuxième ville du pays Esch-sur-Alzette. UN وفي عام 2012، افتُتح قصر جديد للعدالة في ثاني أكبر مدينة في البلد، وهي إش - سور - ألزات.
    En coopération avec le Conseil de l'Europe, un plan stratégique a été élaboré pour la solution des relations interethniques entre la population majoritaire et la communauté tzigane de Brno, deuxième ville de la République tchèque. Le Conseil de l'Europe prévoit d'offrir ce plan comme modèle dans les autres pays européens du continent. UN وبالتعاون مع مجلس أوروبا، تم في برنو، وهي ثاني أكبر مدينة في الجمهورية التشيكية، وضع خطة استراتيجية لحل المشاكل اﻹثنية المشتركة بين غالبية السكان وجالية الروما، وعزم مجلس أوروبا على تقديم هذه الخطة بوصفها نموذجاً يُحتذى في أماكن أخرى من أوروبا.
    Depuis lors, des efforts résolus sont engagés pour réparer les pertes matérielles considérables provoquées par cet ouragan, surtout à Santiago de Cuba, deuxième ville du pays par sa population, ainsi que dans les autres provinces orientales et centrales. UN واليوم، يدأب البلد دأباً في تعويض الخسائر المادية الفادحة التي تَسبب فيها هذا الإعصار، ولا سيما في مدينة سانتياغو دي كوبا، ثاني أكبر مدينة في البلد من حيث عدد السكان، وكذلك في محافظاتٍ أخرى شرق البلاد ووسطها.
    Kismayo, la deuxième ville de la Somalie, revêtait une importance particulière pour le général Aidid dans la mesure où sa milice l'avait prise à l'issue d'une bataille acharnée contre des forces fidèles à Siad Barre. UN وكانت لكيسمايو، وهي ثانية مدن الصومال، أهمية خاصة لدى الجنرال عيديد، ﻷن الميليشيا التابعة له كانت قد استولت عليها في معركة ضارية مع القوات الموالية لسياد بري.
    Élevé et éduqué dans l'environnement multinational et multiethnique de Lodz, deuxième ville de Pologne, il a toujours préconisé et pratiqué la tolérance dans un monde intolérant. UN فقد نشأ وتلقى تعليمه في بيئة متعددة الأعراق والجنسيات في مدينة لوتز، ثانية مدن بولندا حجماً، ومن ثم كان يدعو دائماً إلى التسامح ويمارسه في عالم ملؤه التعصب.
    Ainsi, à Kumasi (la deuxième ville du Ghana), dans le cadre d'un projet pilote exécuté en coopération avec les autorités municipales, les usagers potentiels ont été invités à faire connaître leurs besoins et à indiquer ce qu'ils étaient disposés à payer, le cas échéant, pour des services d'assainissement. UN فمثلا، جرى في كوماسي، ثانية مدن غانا، وبالتعاون مع سلطات العاصمة، سؤال المستعملين المحتملين عما يحتاجونه من مرافق صحية وعما سيدفعونه، إذا كان هناك ما سيدفعونه، مقابل استعمال تلك المرافق. وعلى ضوء التجربة الرائدة.
    Le 19 avril, après une série d'assassinats motivés par des raisons politiques, on a évacué tout le personnel humanitaire se trouvant à Gitega, qui est la deuxième ville du Burundi. UN وفي يوم ١٩ نيسان/ابريل، تم في أعقاب سلسلة من الاغتيالات ذات الدوافع السياسية، إجلاء جميع أفراد اﻹغاثة من ثانية أكبر المدن في البلاد وهي غيتيغا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus