Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat conformément au paragraphe 41 ci-dessus. | UN | 43- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالفقرة 41 أعلاه. |
Les activités devant être entreprises par d'autres départements ou services du Secrétariat et par d'autres organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانة العامة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقرات من 3 إلى 14 ومن 25 إلى 32 من التقرير. |
Les activités devant être entreprises par d'autres départements ou services du Secrétariat et par d'autres organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانة العامة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقرات من 3 إلى 14 ومن 25 إلى 32 من التقرير. |
Le Groupe de travail spécial a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat conformément aux paragraphes 30, 32 et 33 ci-dessus. | UN | 34- وأحاط الفريق علماً بتقديرات تأثر الميزانية بالأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة المشار إليها في الفقرات 30 و32 و33 أعلاه. |
:: Administrer le programme proposé de microfinancement en faveur des activités de suivi devant être entreprises par les institutions nationales et d'autres instances nationales; | UN | :: إدارة برنامج المنح الصغيرة المقترح من أجل أنشطة متابعة مختارة تضطلع بها المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى. |
Le SBSTA et le SBI ont pris note du montant estimatif des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat en application du paragraphe 194 cidessus. | UN | 199- وأحاطت الهيئتان الفرعيتان علماً أيضاً بما يُقدر أن يكون للأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة والمشار إليها في الفقرة 194 أعلاه من آثار في الميزانية. |
Les activités devant être entreprises par d'autres services ou bureaux du secrétariat ou d'organismes des Nations Unies sont indiquées aux paragraphes 3 à 14 et 25 à 32 du rapport. | UN | وتم تحديد الأنشطة التي ستضطلع بها إدارات أو مكاتب أخرى بالأمانــــة العامـــة و/أو مؤسسات منظومة الأمم المتحدة في الفقـــرات 3-14 و 25-32 من التقرير. |
Le Groupe de travail spécial a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat en application des paragraphes 30, 31, 36 et 37 ci-dessus. | UN | 39- وأحاط فريق منهاج ديربان علماً بتقديرات تأثر الميزانية بالأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة عملاً بالأحكام الواردة في الفقرات 30 و31 و36 و37 أعلاه. |
84. Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat conformément aux dispositions figurant aux paragraphes 80 et 82 ci-dessus. | UN | 84- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بما يُقدَّر أن تخلفه الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة بموجب الأحكام الواردة في الفقرتين 80 و82 أعلاه من آثار في الميزانية. |
Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat comme indiqué au paragraphe 83 ci-dessus. | UN | 84- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 83 أعلاه. |
Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat comme indiqué aux paragraphes 95 et 97 ci-dessus. | UN | 99- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرتين 95 و97 أعلاه. |
Le SBSTA a pris note de l'estimation des incidences budgétaires des activités devant être entreprises par le secrétariat comme indiqué au paragraphe 175 ci-dessus. | UN | 176- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالآثار التقديرية المترتبة في الميزانية على الأنشطة التي ستضطلع بها الأمانة على النحو المشار إليه في الفقرة 175 أعلاه. |
16.18 Le programme 31, Coopération régionale pour le développement en Asie et dans le Pacifique, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel qu'il a été révisé (A/47/6/Rev.1), définit le cadre des activités devant être entreprises par la CESAP au cours de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٦١-٨١ يوفر البرنامج ٣١، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1) إطارا لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
16.18 Le programme 31, Coopération régionale pour le développement en Asie et dans le Pacifique, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel qu'il a été révisé (A/47/6/Rev.1), définit le cadre des activités devant être entreprises par la CESAP au cours de l'exercice biennal 1996-1997. | UN | ٦١-٨١ يوفر البرنامج ٣١، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1) إطارا لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧. |
18.17 Le programme 33, Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1), constitue le cadre dans lequel s'inscrivent les activités devant être entreprises par la CEPALC au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٨ - ١٧ يوفر البرنامج ٣٣، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1)، إطارا لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
16.16 Le programme 31, Coopération régionale pour le développement en Asie et dans le Pacifique, du plan à moyen-terme pour la période 1992-1997 tel qu'il a été révisé (A/47/6/Rev.1), que l'Assemblée générale a adopté par sa résolution 47/214, définit le cadre des activités devant être entreprises par la CESAP au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٦-١٦ يوفر البرنامج ٣١، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في آسيا والمحيط الهادئ، من الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧، بصيغته المنقحة (A/47/6) التي اعتمدتها الجمعية العامة في قرارها ٤٧/٢١٤، اﻹطار لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
18.17 Le programme 33, Coopération régionale pour le développement en Amérique latine et dans les Caraïbes, du plan à moyen terme pour la période 1992-1997, tel que révisé (A/47/6/Rev.1), constitue le cadre dans lequel s'inscrivent les activités devant être entreprises par la CEPALC au cours de l'exercice biennal 1994-1995. | UN | ١٨ - ١٧ يوفر البرنامج ٣٣، التعاون اﻹقليمي ﻷغراض التنمية في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، في الخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧ بصيغتها المنقحة (A/47/6/Rev.1)، إطارا لﻷنشطة التي ستضطلع بها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال فترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥. |
:: Administrer le programme proposé de microfinancement en faveur des activités de suivi devant être entreprises par les institutions nationales et d'autres instances nationales; | UN | :: إدارة برنامج المنح الصغيرة المقترح من أجل أنشطة متابعة مختارة تضطلع بها المؤسسات الوطنية والهيئات الوطنية الأخرى. |