"devant la conférence des parties" - Traduction Français en Arabe

    • أمام مؤتمر اﻷطراف
        
    • اﻵلية العالمية أمام المؤتمر
        
    21. La fonction " fourniture de services " est la fonction principale du secrétariat, dont celui-ci est directement responsable devant la Conférence des Parties. UN ٢١ - تقع وظيفة الخدمة في صلب مسؤوليات اﻷمانة، التي هي مساءلة عنها مباشرة أمام مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية.
    La Convention prévoit que le fonctionnement du mécanisme financier est confié à une ou plusieurs entités internationales existantes, responsables devant la Conférence des Parties, qui lui donne des directives concernant les politiques, les priorités de programme et les critères d'agrément liés à la Convention. UN وتنص الاتفاقية على أن يعهد بتشغيل اﻵلية إلى كيان واحد أو أكثر من الكيانات الدولية القائمة، وتكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف الذي يقدم لها اﻹرشاد بشأن السياسات واﻷولويات البرنامجية ومعايير اﻷهلية.
    iii) de garantir la fourniture d'un appui administratif efficace par un département ou un programme de l'Organisation des Nations Unies au moindre coût de manière que le secrétariat permanent dispose d'une autonomie et d'une souplesse suffisantes en matière de gestion et que son chef soit responsable devant la Conférence des Parties. UN `٣` أن تكفل الحصول على الدعم اﻹداري الكفؤ من إدارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة إداريين كافيين، وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    iii) de garantir la fourniture d'un appui administratif efficace par un département ou un programme de l'Organisation des Nations Unies au moindre coût de manière que le secrétariat permanent dispose d'une autonomie et d'une souplesse suffisantes en matière de gestion et que son chef soit responsable devant la Conférence des Parties. UN `٣` أن تكفل الحصول على الدعم الاداري الكفء من ادارة أو برنامج تابعين لﻷمم المتحدة بأقل تكلفة ممكنة وبطريقة تتيح استقلالا ومرونة اداريين كافيين وكذلك مساءلة رئيس اﻷمانة الدائمة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    a) Statut du Mécanisme mondial au sein de l'institution, et notamment dispositions organisationnelles et administratives lui permettant d'être responsable devant la Conférence des Parties et de se conformer à ses directives; UN )أ( وضع اﻵلية العالمية داخل المؤسسة، بمـا فـي ذلـك الترتيبات التنظيمية واﻹداريـة ضمانــا لمساءلة اﻵلية العالمية أمام المؤتمر والاستجابة للمبادئ التوجيهية للمؤتمر؛
    3. Responsabilité du Conseil exécutif devant la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole UN ٣- محاسبة المجلس التنفيذي أمام مؤتمر اﻷطراف/اجتماع اﻷطراف
    Nous lui apportons un appui administratif conformément aux statuts et règlements de l'ONU, l'arrangement conclu prévoyant que le chef du secrétariat est pleinement responsable devant la Conférence des Parties. UN إننا نقدم خدمات الدعم وفقاً لقواعد ونظم اﻷمم المتحدة، لكن رئيس اﻷمانة هو المسؤول مسؤولية كاملة أمام مؤتمر اﻷطراف في إطار الاتفاق.
    i) Responsabilité du Mécanisme mondial devant la Conférence des Parties : le Mécanisme mondial fondera ses activités sur la stratégie globale définie par la Conférence des Parties et lui rendra compte de l'exécution de son mandat. UN `١` مساءلة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف: ستؤسس اﻵلية العالمية أنشطتها استنادا الى توجيه استراتيجي اجمالي يصدر عن مؤتمر اﻷطراف، وستكون اﻵلية مسؤولة أمام المؤتمر فيما يتعلق بأداء ولايتها.
    - s'il serait possible de préciser les contours de la responsabilité du chef du secrétariat de la Convention afin d'y inclure la responsabilité devant le Secrétaire général de l'observation des règlements, règles et procédures administratifs, en plus de la responsabilité devant la Conférence des Parties comme il est indiqué au troisième alinéa du paragraphe 2 de la note; UN ● هل يمكن توضيح خطوط مسؤولية رئيس أمانة الاتفاقية لتشمل مسؤوليته أمام اﻷمين العام عن احترام اﻷنظمة والقواعد والاجراءات الادارية بالاضافة إلى مسؤوليته أمام مؤتمر اﻷطراف كما تتضح في النقطة الثالثة من الفقرة ٢ من المذكرة؛
    44) Responsabilité du conseil exécutif devant la Conférence des Parties agissant comme réunion des Parties au Protocole UN )٤٤( مسؤولية المجلس التنفيذي أمام مؤتمر اﻷطراف العامل بوصفه اجتماع اﻷطراف في البروتوكول
    Responsabilité devant la Conférence des Parties UN المساءلة أمام مؤتمر اﻷطراف
    Responsabilité devant la Conférence des Parties UN المساءلة أمام مؤتمر اﻷطراف
    6. Statut du Mécanisme mondial au sein de l'institution, et notamment dispositions organisationnelles et administratives destinées à faire en sorte qu'il soit responsable devant la Conférence des Parties ou qu'il soit à même de se conformer aux directives de cette conférence. UN ٦ - مركز اﻵلية العالمية داخل المؤسسة بما في ذلك الترتيبات التنظيمية والادارية لتأمين المحاسبة أمام مؤتمر اﻷطراف وتبين مدى التقيﱡد بالمبادئ التوجيهية لمؤتمر اﻷطراف
    126. A la 5ème séance plénière, le 5 avril, M. Helmut Kohl, Chancelier de la République fédérale d'Allemagne, a prononcé une allocution devant la Conférence des Parties. UN ٦٢١- ألقى الدكتور هيلموت كول، مستشار جمهورية ألمانيا الاتحادية، في الجلسة العامة الخامسة المعقودة في ٥ نيسان/أبريل، كلمة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    9. Un mécanisme efficace d'appui administratif au secrétariat de la Convention permettrait d'établir des procédures et des contrôles appropriés et de garantir l'obligation redditionnelle, tout en préservant l'autonomie et la souplesse de gestion de ce secrétariat ainsi que sa pleine responsabilité devant la Conférence des Parties. UN ٩- سيوفر الترتيب الكفؤ للدعم اﻹداري لﻷمانة الدائمة اﻹجراءات الصحيحة والضوابط والقابلية للمحاسبة في الوقت الذي يسمح فيه بالاستقلال اﻹداري والمرونة والمساءلة أمام مؤتمر اﻷطراف.
    Un mécanisme efficace d'appui administratif au secrétariat de la Convention permettrait d'établir des procédures et des contrôles appropriés et de garantir l'obligation redditionnelle, tout en préservant l'autonomie et la souplesse de gestion de ce secrétariat ainsi que sa pleine responsabilité devant la Conférence des Parties pour la programmation et les questions de fond. UN سيوفر الترتيب الكفؤ للدعم اﻹداري لﻷمانة الدائمة اﻹجراءات الصحيحة والضوابط والقابلية للمحاسبة في الوقت الذي يسمح فيه بالاستقلال اﻹداري والمرونة والمساءلة البرنامجية/اﻷساسية أمام مؤتمر اﻷطراف.
    (Les ministres et les autres chefs de délégation des Parties auront l'occasion de prendre la parole devant la Conférence des Parties durant le débat au niveau ministériel qui aura lieu les 17 et 18 juillet 1996 (voir les annotations à l'alinéa f), section v)). UN )ستتاح للوزراء ولبقية رؤساء وفود اﻷطراف الفرصة ﻹلقاء كلمة أمام مؤتمر اﻷطراف أثناء الجزء الوزاري الذي سيعقد يومي ٧١ و٨١ تموز/يوليه ٦٩٩١ )انظر الشروح المتعلقة بالبند )و(، الفرع `٥`(.
    a) Statut du Mécanisme mondial au sein de l'institution, et notamment dispositions organisationnelles et administratives destinées à faire en sorte qu'il soit responsable devant la Conférence des Parties ou qu'il soit à même de se conformer aux directives de cette conférence. UN )أ( وضع اﻵلية العالمية داخل المؤسسة، بمـا فـي ذلـك الترتيبات التنظيمية واﻹداريـة ضمانــا لمساءلة اﻵلية العالمية أمام مؤتمر اﻷطراف استجابتها للمبادئ التوجيهية من مؤتمر اﻷطراف.
    a) Statut du Mécanisme mondial au sein de l'institution, et notamment dispositions organisationnelles et administratives destinées à faire en sorte qu'il soit responsable devant la Conférence des Parties ou qu'il soit à même de se conformer aux directives de cette conférence. UN )أ( وضع اﻵلية العالمية داخل المؤسسة بما في ذلك الترتيبات التنظيمية والادارية ضماناً للمحاسبة أمام مؤتمر اﻷطراف/الاستجابة لمبادئ توجيهية لمؤتمر اﻷطراف.
    Le Mécanisme mondial aurait, au sein du PNUD, un statut clairement défini qui lui permettrait de s'acquitter efficacement de son mandat et d'être responsable devant la Conférence des Parties, conformément à l'article 21 (par. 4 et 5) de la Convention sur la lutte contre la désertification. UN سيكون لﻵلية العالمية ضمن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي مركزا يمكن تحديده بوضوح، ليمكنها من انجاز ولايتها بشكل فعال، ومن أن تكون مسؤولة أمام مؤتمر اﻷطراف وفقا للمادة ١٢ )الفقرتان ٤ و٥( من اتفاقية مكافحة التصحر.
    a) Statut du Mécanisme mondial au sein de l'institution, et notamment dispositions organisationnelles et administratives lui permettant d'être responsable devant la Conférence des Parties et de se conformer à ses directives; UN )أ( وضع اﻵلية العالمية داخل المؤسسة، بمـا فـي ذلـك الترتيبات التنظيمية واﻹداريـة ضمانــا لمساءلة اﻵلية العالمية أمام المؤتمر والاستجابة للمبادئ التوجيهية للمؤتمر؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus