La British Overseas Development Administration, qui envisage surtout ce type d'aide sous l'angle de la santé en matière de reproduction, met particulièrement l'accent sur la planification familiale. | UN | وتتبع إدارة التنمية البريطانية فيما وراء البحار إزاء مساعدة السكان نهجا واسعا في مجال الصحة اﻹنجابية في الوقت الذي تركز فيه بصفة خاصة على تنظيم اﻷسرة. |
14. L'aide publique est administrée par l'Overseas Development Administration (ODA), qui est un service du Foreign and Commonwealth Office (affaires étrangères). | UN | ١٤ - والمساعدة الحكومية هي من مسؤولية إدارة التنمية في الخارج، التابعة لوزارة الخارجية والكمنولث. |
De nombreux administrateurs du Fonds avaient participé récemment à des stages de formation aux techniques de programmation de cadres logiques, et la Directrice exécutive adjointe a remercié l'Overseas Development Administration (ODA) du Royaume-Uni de l'appui qu'elle avait fourni à cet égard. | UN | كما ذكرت أن العديد من موظفي الصندوق من الفئة الفنية قد تلقوا مؤخرا التدريب على تقنيات برمجة اﻹطارات المنطقية وشكرت إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة على الدعم الذي قدمته لتوفير التدريب. |
Un projet de renforcement des institutions chargées du logement est en cours d'exécution avec l'assistance du Overseas Development Administration du Royaume-Uni. | UN | ويجري تنفيذ مشروع لتعزيز المؤسسات في قطاع اﻹسكان بالتعاون مع إدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ويجري أيضاً تحديد ترتيب مؤسسي أكثر ثباتاً. |
Si le plan était appliqué, l'Overseas Development Administration serait tenue de fournir à Sainte-Hélène une aide non négligeable au cours des trois années à venir, et les autorités locales seraient amenées à assumer davantage de responsabilités dans la gestion de leurs propres affaires. | UN | وطبقا لما ذكره الوزير، ستلزم الخطة القطرية إدارة التنمية لما وراء البحار بتقديم مجموعة معونات هامة على امتداد السنوات الثلاث القادمة، ستجعل سانت هيلانة مسؤولة بقدر أكبر عن شؤونها الخاصة. |
De nombreux administrateurs du Fonds avaient participé récemment à des stages de formation aux techniques de programmation de cadres logiques, et la Directrice exécutive adjointe a remercié l'Overseas Development Administration (ODA) du Royaume-Uni de l'appui qu'elle avait fourni à cet égard. | UN | كما ذكرت أن العديد من موظفي الصندوق من الفئة الفنية قد تلقوا مؤخرا التدريب على تقنيات برمجة اﻹطارات المنطقية وشكرت إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة على الدعم الذي قدمته لتوفير التدريب. |
65. L'une des initiatives les plus prometteuses que le Bureau aient lancées en 1996 est le Centre d'expérimentation, dont la création a bénéficié du soutien de l'Agence britannique pour le développement outre-mer (UK Overseas Development Administration). | UN | ٦٥ - ومن أهم مبادرات المكتب في عام ١٩٩٦ إنشاء مركز التجريب، الذي تيسر بدعم من إدارة التنمية في الخارج. |
Le bulletin semestriel Development Administration Newsletter vise à faciliter les échanges d'informations entre experts de l'administration et des finances publiques, professionnels du secteur et universitaires intéressés. | UN | وتعمم " الرسالة الاخبارية عن إدارة التنمية " مرة كل سنتين لتيسير تبادل المعلومات بين الخبراء والممارسين والدارسين المهتمين بمجال اﻹدارة العامة والمالية العامة. |
Concernant les activités entreprises dans les pays en développement, l'Overseas Development Administration a pour objectif d'aider la population à obtenir de meilleurs services de santé et d'éducation et d'élargir les possibilités offertes à chacun, notamment aux femmes. | UN | وفيما يتعلق باﻷنشطة في البلدان النامية، تهدف إدارة التنمية فيما وراء البحار إلى مساعدة الناس على تحقيق مستوى صحي وتعليمي أفضل وعلى توسيع الفرص، لا سيما للنساء. |
Les pouvoirs publics et la société Tristan Investments, Ltd accordent des augmentations de salaire pour compenser l'augmentation du coût de la vie, qui est calculée deux fois par an sur la base des données fournies par l'île à la Statistics Division of the Overseas Development Administration à Londres. | UN | وتمنح الحكومة وشركة تريستان المحدودة للاستثمارات زيادات في اﻷجور، استنادا إلى الرقم القياسي لتكاليف المعيشة الذي يجري حسابه مرتين في السنة على أساس المعلومات المقدمة إلى شعبة اﻹحصاءات في إدارة التنمية الخارجية في لندن. |
La quasi-totalité des investissements et la majeure partie de l’assistance technique sont financées par l’Overseas Development Administration du Royaume-Uni (Administration du développement des territoires d’outre-mer), connue aujourd’hui sous le nom de Département du développement international, ainsi que par l’Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وإن جميع استثمارات رؤوس اﻷموال في سانت هيلانة والقسط اﻷوفر من التعاون التقني الذي تحصل عليه تموله فعليا إدارة التنمية لما وراء البحار، التي تعرف اﻵن باسـم إدارة التنمية الدولية، إلى جانب الاتحاد اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
La quasi totalité des investissements et la majeure partie de l’assistance technique sont financées par l’Overseas Development Administration du Royaume-Uni (ODA-Administration du développement des territoires d’outre-mer), connu aujourd’hui sous l’appellation de Département du développement international, ainsi que par l’Union européenne et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD). | UN | وإن جميع استثمارات رؤوس اﻷموال في سانت هيلانة والقسط اﻷوفر من التعاون التقني الذي تحصل عليه تموله فعليا إدارة التنمية لما وراء البحار، التي تعرف اﻵن باسـم إدارة التنميــة الدولية، إلى جانب الاتحاد اﻷوروبي وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي. |
Au Royaume—Uni, tout un ensemble de mesures ont été prises à l'appui de programmes et de projets qui contribuent au renforcement des capacités par le transfert de savoir—faire et encouragent le secteur des petites entreprises, notamment par le biais des activités de l'Overseas Development Administration (ODA). | UN | وفي المملكة المتحدة، نفذت مجموعة شاملة من التدابير لدعم البرامج والمشاريع التي تساعد على بناء القدرات من خلال نقل المعارف التقنية وتعزيز قطاع الشركات الصغيرة الحجم، لا سيما من خلال أنشطة إدارة التنمية فيما وراء البحار. |
Un projet de renforcement des institutions chargées du logement est en cours d'implantation avec l'assistance du Overseas Development Administration du Royaume-Uni. | UN | ويجري تنفيذ مشروع لتعزيز المؤسسات في قطاع اﻹسكان بالتعاون مع إدارة التنمية لما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية ويجري أيضاً تحديد ترتيب مؤسسي أكثر ثباتاً . |
53. Par ailleurs, l'Overseas Development Administration du Royaume-Uni a financé un projet d'aménagement du secteur de la santé pour Montserrat afin de renforcer les activités de planification et de gestion et de fournir des soins de qualité à un coût abordable. | UN | ٥٣ - ومولت إدارة التنمية فيما وراء البحار التابعة للمملكة المتحدة مشروعا لتكييف قطاع الصحة في مونتسيرات، تم بمقتضاه تعزيز أنشطة التخطيط واﻹدارة كيما يتاح توفير الرعاية الجيدة بأسعار معقولة. |
En 1995/96, les dépenses effectuées au titre de l'aide au développement, avec l'appui de l'Overseas Development Administration, se sont chiffrées à environ 0,2 million de livres sterling. | UN | وبلغ مجمـوع النفقـات على اﻷعمال المتصلة بالمعونة اﻹنمائية في الفترة ١٩٩٥/١٩٩٦، بدعم من إدارة التنمية لما وراء البحار، قرابة ٠,٢ مليون جنيه. |
Il a souligné la nécessité de mettre au point des indicateurs, en particulier des indicateurs spécifiques pour les activités du PNUD et a pris acte de l'offre du représentant du Royaume-Uni de consulter les travaux poussés réalisés par l'Overseas Development Administration dans le domaine de la construction des indicateurs. | UN | وأكد على الحاجة إلى تطوير مؤشرات، خاصة ما يتصل منها بأنشطة البرنامج اﻹنمائي، ونوه بالعرض المقدم من ممثل المملكة المتحدة بدراسة طرق العمل المتقدمة في إدارة التنمية لما وراء البحار ليستفيد منها البرنامج في تطوير مؤشراته. |
Il a souligné la nécessité de mettre au point des indicateurs, en particulier des indicateurs spécifiques pour les activités du PNUD et a pris acte de l'offre du représentant du Royaume-Uni de consulter les travaux poussés réalisés par l'Overseas Development Administration dans le domaine de la construction des indicateurs. | UN | وأكد على الحاجة إلى تطوير مؤشرات، خاصة ما يتصل منها بأنشطة البرنامج اﻹنمائي، ونوه بالعرض المقدم من ممثل المملكة المتحدة بدراسة طرق العمل المتقدمة في إدارة التنمية لما وراء البحار ليستفيد منها البرنامج في تطوير مؤشراته. |
Depuis que l'Overseas Development Administration du Royaume-Uni a rappelé les enseignants britanniques expatriés au début des années 90, le secteur éducatif de Tristan da Cunha est déclinant et le niveau actuel des élèves est jugé médiocre. Les élèves abandonnent l'école à 16 ans pour travailler dans l'administration ou dans le secteur de la pêche. | UN | 75 - ومنذ قيام إدارة التنمية الخارجية التابعة للمملكة المتحدة بسحب المدرسين البريطانيين المغتربين في أوائل التسعينيات، أخذ قطاع التعليم في تريستان دا كونها في التدهور، ويعتبر المستوى الحالي سيئا، فالتلاميذ يتركون الدراسة عند سن السادسة عشرة وينزعون إلى العمل لدى الحكومة أو في قطاع صيد الأسماك. |
Help the Aged United Kingdom, le Gouvernement du Royaume-Uni (à travers l'Overseas Development Administration) et l'Union européenne sont les trois principaux bailleurs de fonds de l'organisation, qui lui apportent plus de 80 % de ses ressources. | UN | وأكبر الجهات المانحة الثلاث هي منظمة مساعدة المسنين/فرع المملكة المتحدة، وحكومة المملكة المتحدة (عن طريق إدارة التنمية الخارجية) والاتحاد الأوروبي، إذ مثلت نسبة المساعدات التي قدمتها ما يربو على 80 في المائة من الإيرادات. |