:: Réaliser des études de faisabilité et s'employer à devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées; | UN | :: بذل الجهود في إعداد دراسات جدوى وغيرها من الجهود الرامية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
La Nouvelle-Zélande envisageait de devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | 122- وأضافت نيوزيلندا أنها بصدد النظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
57. Dans sa résolution 1998/71, la Commission des droits de l'homme a invité la Guinée équatoriale à devenir partie à la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale mais sans résultat pour le moment. | UN | 57- لقد دعت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1998/71 غينيا الاستوائية إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري التي لم تصبح طرفا فيها بعد. |
Cependant, dans l'exercice de sa souveraineté, il étudiera la possibilité de devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées. | UN | بيد أن الدولة ستنظر في إطار سيادتها في إمكانية أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
L'État partie est invité en outre à devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وعلاوةً على ذلك، فإن اللجنة تشجع الدولة الطرف على أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
Il y était indiqué également que ces mesures permettraient à l'Argentine de devenir partie à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | كما أشير إلى أن هذه التدابير ستمكن الأرجنتين من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Acceptées en partie: L'Australie ne peut s'engager à devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées ou à la Convention no 169 de l'OIT mais étudiera officiellement la question. | UN | مقبولتان جزئياً: لا يمكن لأستراليا أن تلتزم بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري وإلى اتفاقية العمل الدولية رقم 169، بيد أنها ستنظر رسمياً في الانضمام إلى هاتين المعاهدتين. |
86.8 devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Pakistan); | UN | 86-8- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (باكستان)؛ |
96.1 Envisager de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Égypte); | UN | 96-1- أن تنظر في مسألة الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (مصر)؛ |
7. devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Algérie, Mexique); | UN | 7- الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الجزائر والمكسيك)؛ |
b) D'envisager de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | (ب) التفكير في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم؛ |
128.1 Envisager de devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Monténégro); | UN | 128-1- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الجبل الأسود)؛ |
93.25 Donner la priorité à la nécessité de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Ghana); | UN | 93-25- إعطاء الأولوية للحاجة إلى الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (غانا)؛ |
94.13 Envisager à nouveau de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Mexique); | UN | 94-13- النظر مجدداً في إمكانية الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (المكسيك)؛ |
186.25 Envisager de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Ghana); | UN | 186-25- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (غانا)؛ |
128.7 Envisager de devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Tchad); | UN | 128-7- النظر في الانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (تشاد)()؛ |
89.11, 89.12 La Thaïlande envisage de devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, et elle l'a déjà signée le 9 janvier 2012. | UN | 89-11 و89-12- تعتزم تايلند أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري، وقد وقعت على هذه الاتفاقية بالفعل في 9 كانون الثاني/يناير 2012. |
84.6 devenir partie à la Convention internationale sur la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées (Argentine); | UN | 84-6- أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري (الأرجنتين)؛ |
86.1 devenir partie à la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille (Argentine); | UN | 86-1- أن تصبح طرفاً في الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم (الأرجنتين)؛ |
Il est également indiqué dans ces rapports qu'une telle législation permettrait au Pakistan de devenir partie à la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme. | UN | وترد الإشارة أيضا إلى أن هذا التشريع سيمكن باكستان من أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع تمويل الإرهاب. |
Il envisage très sérieusement de devenir partie à la Convention internationale pour la répression des actes de terrorisme nucléaire. | UN | وتنظر باكستان بجدية في أن تصبح طرفا في الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي. |
962. La Roumanie a accepté la recommandation de devenir partie à la Convention internationale pour la protection de toutes les personnes contre les disparitions forcées, la Convention relative aux droits des personnes handicapées et le Protocole facultatif à la Convention contre la torture. | UN | 962- ووافقت رومانيا على التوصية بالانضمام إلى الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة والبروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب. |