Se félicitant de ce que la Chine avait engagé le processus devant l'amener à devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, elle a dit espérer que ce processus serait rapidement mené à bonne fin. | UN | وفي معرض الترحيب باستهلال الصين عمليتها التي تتوخى بها أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، أعربت عن أملها في أن تنطلق العملية بسرعة. |
En outre, Bahreïn s'emploie à étudier la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels ainsi qu'au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Gouvernement ayant confié au Parlement le soin d'examiner ces deux instruments. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تدرس البحرين بحماس إمكانية أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية اللذين أحالتهما الحكومة إلى البرلمان. |
15. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques15, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels15 et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46, annexe. | UN | ١٥ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)١٥(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٢١(؛ |
24. Le Groupe de travail invite le Gouvernement à envisager la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 24- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في إمكانية أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
Le Groupe de travail invite le Gouvernement à envisager la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 17- ويدعو الفريق العامل الحكومة إلى النظر في إمكانية أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
19. Par ailleurs, le Groupe de travail recommande au Gouvernement d'étudier la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 19- ويوصي الفريق العامل أيضاً بأن تنظر الحكومة في إمكانية الانضمام إلى أطراف العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
11. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques30 et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels30, ainsi qu'à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46. | UN | ١١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٣٠(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٠٣(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٣٧(؛ |
11. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques2 et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2, ainsi qu'à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46. | UN | ١١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٢(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٨(؛ |
12. Demande au Gouvernement du Myanmar d'envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, ainsi qu'à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; | UN | ١٢- تدعو حكومة ميانمار إلى النظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ |
12. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques56, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels56 et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46, annexe. | UN | ١٢ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٦٥(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٦٥(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)١٦(؛ |
12. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques104, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels104 et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46, annexe. | UN | ٢١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)١٠٤(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)١٠٥(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة)١٠٩(؛ |
12. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques Voir résolution 2200 A (XXI), annexe. , au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 7/ et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46, annexe. | UN | ١٢ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٧(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٧(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٨(؛ |
12. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques2, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2 et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants Résolution 39/46, annexe. | UN | ٢١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٣(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللا إنسانية أو المهينة)٧(؛ |
8. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2/ et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 2/, ainsi qu'à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants 8/; | UN | ٨ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٢(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٨(؛ |
11. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques 2/ et au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels 2/, ainsi qu'à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsRésolution 39/46, annexe. | UN | ١١ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية)٢(، والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية)٢(، وفي اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٩(؛ |
15. Engage le Gouvernement du Myanmar à envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques2, au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels2 et à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradantsRésolution 39/46, annexe. | UN | ١٥ - تناشد حكومة ميانمار أن تنظر في أن تصبح طرفا في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسـياسـية)٢(، والعهد الدولـي الخاص بالحقوق الاقتصـادية والاجتماعية والثقافية)٢(، وفي اتفاقية مناهضة )٧( القرار ٣٤/١٨٠، المرفق. التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة)٨(؛ |
17. Le Groupe de travail recommande au Gouvernement d'envisager la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 17- ويوصي الفريق العامل الحكومة كذلك بأن تدرس إمكانية أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
88.8 devenir partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Australie); | UN | 88-8- أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (أستراليا)؛ |
89.19 Envisager de devenir partie au Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels (Maroc); | UN | 89-19- النظر في أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية (المغرب)؛ |
19. Ayant rendu cet avis, le Groupe de travail invite le Gouvernement à prendre les mesures nécessaires pour remédier à la situation, de manière à la rendre conforme aux normes et principes énoncés dans la Déclaration universelle des droits de l'homme, et à prendre les dispositions voulues pour devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 19- وبناءً على الرأي الصادر، يطلب الفريق العامل من الحكومة أن تتخذ التدابير اللازمة لتصحيح الوضع وفقاً للمعايير والمبادئ الواردة في الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، وأن تتخذ الإجراءات اللازمة للنظر في أن تصبح طرفاً في العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |
19. Le Groupe de travail invite également le Gouvernement à étudier la possibilité de devenir partie au Pacte international relatif aux droits civils et politiques. | UN | 18- ويدعو الفريق العامل الحكومة كذلك إلى النظر في إمكانية الانضمام إلى أطراف العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية. |