Quand la moitié des sociétés biotech sont touchées, je deviens curieux. | Open Subtitles | عندما تم الهجوم على نصف الشركات الحيوية، أصبحت فضولياً |
Plus tu me donnes d'expériences humaines, plus je deviens humaine. | Open Subtitles | كلما ازدادت خبرتي البشرية كلما أصبحت بشرية أكثر |
- Je remarque tout, je suis pas hypnotisé. C'est raté. - Pitié, deviens pas comme lui. | Open Subtitles | كلّ شيء، لأنّي لن أُنوَّم مغناطيسيًّا، هذا لن يجدي، أرجوك لا تصبح مثله |
Je deviens complètement et absolument captivé par eux, leurs tragédies, tout. | Open Subtitles | .أصبح أسيراً له بشكل تام ومطلق .مآسيهم, كل شيء |
Tu ne crois pas que je deviens fou, hein ? | Open Subtitles | انت لن تظن بأننى اصبحت مجنون، أليس كذلك؟ |
Si tu as du mal à me comprendre. Si je deviens belligérante ou abusive. | Open Subtitles | إن واجهت مشكلة في فهمي أو أصبحت عدوانية مع سلوك عنيف |
Primo, j'ai une super ouïe et je n'en suis pas sûr, mais je pense que je deviens plus intelligent. | Open Subtitles | حسنا ، السمع الخارق هى إحداها ، ولست واثقا لكنني اعتقد أننى أصبحت أكثر ذكاء |
Tu deviens assez à l'aise avec tout ça, non ? | Open Subtitles | أصبحت تشعر بالتأقلم مع كل هذا, أليس كذلك؟ |
- C'est là où tout commence. Comment je deviens maître de l'espace et du temps. | Open Subtitles | لأن من هناك بدأ كل شئ ، كيف أصبحت سيد للوقت والفراغ |
Tu deviens Sarah Bernhardt. Le pistolet a fait une marre. | Open Subtitles | أصبحت مثل سارة برنار الماء بالمسدس كافي للسباحة |
Mon père me disait, tu deviens un homme quand tu achètes ta 1re maison. | Open Subtitles | أبي كان يقول دائماً بإنك تصبح رجلاً بعدما تشتري بيتك الأول |
Ah, t'as pas envie d'entendre comment c'est quand tu deviens vieux. | Open Subtitles | لا ترغب بأن تسمع ماذا سيحصل عندما تصبح مُسناً |
Tu vois, quand tu vis seul avec un fou, tu... Tu deviens toi-même à moitié fou. | Open Subtitles | عندما تعيش وحيداً مع رجل مجنون تصبح نصف مجنون أنت أيضاً |
Je ne deviens généralement pas si familier avant le second rendez-vous. | Open Subtitles | أنا دائماً لا أصبح ودودة هكذا حتى الموعد الثاني |
Je crois que je deviens grincheuse quand je suis malade. | Open Subtitles | أظن أني أصبح حادة المزاج عندما أكون مريضة |
Pourquoi je deviens ce que je ne voulais pas être ?" | Open Subtitles | لماذا أصبح شخصاً لم أكن يوماً أريد أن أكونه؟" |
JE deviens UN VAMPIRE soif de sang, sensible à la lumière, hallucinations, voix | Open Subtitles | انا اصبحت مصاص دماء , متعطش للدم حساسية للضوء , مصاب بالهلوسة , اصوات في راسي |
J'attends que mon fils vienne me dire que je deviens zinzin. | Open Subtitles | أنتظر ابني كي يأتي ويقول لي بأنني سأصبح معتوهة |
Tu deviens douée, bizut. | Open Subtitles | بدأت ِ تصبحين جيدةً في هذا، أيتها المبتدئة. |
Gladiateur Barabbas, tu deviens une véritable légende parmi nous, dit-on. | Open Subtitles | المصارع باراباس ، سمعت انك ستصبح اسطورة بيننا |
Je deviens une rumeur, un club réservé à certains privilégiés. | Open Subtitles | اصبح إشاعة نادٍ خاص مفتوح لأناس خاصين فقط |
Je veux dire... quand tu entends ce mot, tu deviens Sundi ? | Open Subtitles | أصمت ـ أسف أقصد.. عندما تسمع هذه الكلمة الواحدة، تتحول إلى سوندي؟ |
- Conclu. On a essayé. Mais je deviens nerveux et... | Open Subtitles | حسناً,لقد حاولنا لكني توترت ووبعدها بدأت أفقد النفس |
Il est superficiel et vaniteux and pas comme je l'imaginais être. J'en deviens dingue. | Open Subtitles | هو سطحي ومتغطرس ليس كما تخيلته إنني أصاب بالذعر من هذا |
Tu deviens un danger pour ce vaisseau et pour tout le monde à bord, et tu le sais. | Open Subtitles | لقد أصبحتِ خطرة على هذه السفينة ومن على متنها وأنتِ تعلمين ذلك |
Je tenterai de gouverner le pays pendant que tu deviens une sainte | Open Subtitles | لماذا أحاول أن أحكم المدينة عندما يكون بإمكانك أن تصبحي قديسة ؟ |
Je deviens humain quand je dors, mais on n'a plus de temps pour ça ! | Open Subtitles | أنا أتحول إلى بشر عندما أنام و لكن لا يوجد وقت لهذا الآن |
Oui, tu as raison. Je deviens un peu parano, hein? | Open Subtitles | نعم، معك حقّ لقد أصبحتُ مهووساً بالشّك، أرأيتم؟ |