Si nous devons travailler ensemble, vous devez vraiment essayer de ne pas m'interrompre tout le temps | Open Subtitles | اذا كنا سنعمل سوية أنت حقا تحتاج لبذل جهد بأن لا تقاطعني دائما |
Je décore, je suppose que nous devons travailler ensemble pour la soirée. | Open Subtitles | انا المصممه اذا اعتقد اننا سنعمل على هذه الحفله |
Nous devons travailler de concert avec d'autres gouvernements, certes, mais aussi avec les milieux d'affaires et la société civile. | UN | ويجب أن نعمل مع الحكومات الأخرى بكل تأكيد، كما يجب أن نعمل مع مجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني. |
Nous devons travailler ensemble, aussi dur que cela soit pour toi | Open Subtitles | يجب أن نعمل سويا مهما كان صعبا هذا الأمر |
Nous devons travailler par le biais de programmes nationaux de lutte contre le sida. | UN | إننا بحاجة إلى العمل من خلال برامج للإيدز ذات إدارة وطنية. |
Les initiatives proposées et entreprises par les Nations Unies sont certes importantes car elles constituent la toile de fond à partir de laquelle nous devons travailler. | UN | وهذه الجهود التي أوحت بها وبذلتها اﻷمم المتحدة جهود هامة حقا. فهي تشكل الخلفية التي يتعين علينا أن نعمل في ظلها. |
Si nous voulons sortir d'ici vivants, nous devons travailler ensemble. | Open Subtitles | إذا كنا ستعمل على الخروج من هنا على قيد الحياة، نحن بحاجة للعمل معا. |
Si nous devons travailler ensemble, définissons l'espace professionnel. | Open Subtitles | إذا كنا سنعمل معاً لنقم بتوضيح الحدود الرسمية لعلاقتنا |
En effet. Nous devons travailler sur le titre. | Open Subtitles | حسناً، أفترض أنّني لا أعرف، سنعمل على اللقب. |
Si nous devons travailler ensemble, je dois pouvoir placer ma vie entre vos mains. | Open Subtitles | لو كنّا سنعمل معاً، فيجب أن أكون قادراً على الثقة بكِ بحياتي. |
Si nous devons travailler ensemble, alors nous avons besoin de leur faire confiance et réciproquement. | Open Subtitles | لو سنعمل سوية، يحتاجون لإئتماننا ونحن نحتاج لإئتمانهم. |
Gouverneur, je sais que c'est un terrible moment pour vous, et je comprends ce que vous ressentez à mon propos, mais si nous devons travailler ensemble, si je dois vous aider, vous allez suivre mes règles. | Open Subtitles | حضرة الحاكم، أعرف أنه وقت عصيب بالنسبة لك، وأفهم شعورك تجاهي، لكن إن كنا سنعمل معاً، |
Si nous devons travailler ensemble, j'ai besoin que tu sois moins totalement Bout Eve, un peu plus Magnolia d'acier. | Open Subtitles | إذا كنا سنعمل سوية لا أريدك أن تكوني كفلم آل اباوت إيف" و أريدك أكثر مثل فلم "ستيل ماغنويز" فهمتي ؟ |
Nos procédures sont très souples et je crois que nous devons travailler de la manière la plus souple possible. | UN | وأن إجراءاتنا بالغة المرونة وأعتقد أننا يجب أن نعمل بأكبر قدر من المرونة. |
Toutefois, nous devons travailler ensemble pour apporter une bien meilleure protection à la population civile. | UN | بيد أننا يجب أن نعمل متآزرين معا على توفير حماية أفضل كثيرا للمدنيين. |
Afin de mettre en œuvre intégralement les décisions du Conseil de sécurité, nous devons travailler en étroite collaboration avec le Gouvernement afghan ainsi qu'avec nos amis et alliés. | UN | ولتنفيذ قرارات مجلس الأمن تنفيذاً كاملاً، يجب أن نعمل بشراكة وثيقة مع حكومة أفغانستان ومع أصدقائنا وحلفائنا. |
Nous devons travailler avec quelqu'un qui ne va pas être paniqué par un peu de passion. | Open Subtitles | ونحن بحاجة إلى العمل مع شخص لا يتخلى عنا |
Nous devons travailler ensemble avec les parties pour réaliser une paix juste, durable et globale qui garantira la prospérité et la sécurité de tous. | UN | ويجب علينا أن نعمل معا مع اﻷطراف المعنية من أجــل تحقيــق سلام عادل ودائم وشامل يضمن الازدهار واﻷمن للجميع. |
Nous avons tous les quatre le même but, donc nous devons travailler ensemble. | Open Subtitles | أربعتنا لديهم نفس الهدف لذلك نحن بحاجة للعمل معا |
Nous devons travailler vite si nous voulons tout faire dans les temps. | Open Subtitles | يجب ان نعمل بسرعة وبشدة حتى ننتهي في الوقت المحدد |
Nous devons travailler ensemble pour résoudre tous les obstacles qui s'opposent à l'acheminement de l'aide humanitaire dans de bonnes conditions de sécurité. | UN | وينبغي أن نتكاتف على اجتياز جميع العوائق التي تقف في طريق إيصال للمساعدة الإنسانية بصورة آمنة. |
Ici, nous devons travailler ensemble. | Open Subtitles | أظن علينا التعاون سوياً هنا |
Nous devons travailler, toute la nuit et ensuite toute la journée du lendemain. | Open Subtitles | علينا ان نعمل طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا |
Nous devons travailler rapidement. On est en sursis. | Open Subtitles | نحتاج للعمل بسرعة نحن نسابق الزمن |
Nous devons travailler sur ce problème très concret. | UN | إننا بحاجة إلى أن نعمل على حل تلك القضية الحاسمة جدا. |