"devons travailler" - Traduction Français en Arabe

    • سنعمل
        
    • يجب أن نعمل
        
    • بحاجة إلى العمل
        
    • علينا أن نعمل
        
    • بحاجة للعمل
        
    • يجب ان نعمل
        
    • نتكاتف
        
    • علينا التعاون
        
    • علينا ان نعمل
        
    • نحتاج للعمل
        
    • بحاجة إلى أن نعمل
        
    Si nous devons travailler ensemble, vous devez vraiment essayer de ne pas m'interrompre tout le temps Open Subtitles اذا كنا سنعمل سوية أنت حقا تحتاج لبذل جهد بأن لا تقاطعني دائما
    Je décore, je suppose que nous devons travailler ensemble pour la soirée. Open Subtitles انا المصممه اذا اعتقد اننا سنعمل على هذه الحفله
    Nous devons travailler de concert avec d'autres gouvernements, certes, mais aussi avec les milieux d'affaires et la société civile. UN ويجب أن نعمل مع الحكومات الأخرى بكل تأكيد، كما يجب أن نعمل مع مجتمع رجال الأعمال والمجتمع المدني.
    Nous devons travailler ensemble, aussi dur que cela soit pour toi Open Subtitles يجب أن نعمل سويا مهما كان صعبا هذا الأمر
    Nous devons travailler par le biais de programmes nationaux de lutte contre le sida. UN إننا بحاجة إلى العمل من خلال برامج للإيدز ذات إدارة وطنية.
    Les initiatives proposées et entreprises par les Nations Unies sont certes importantes car elles constituent la toile de fond à partir de laquelle nous devons travailler. UN وهذه الجهود التي أوحت بها وبذلتها اﻷمم المتحدة جهود هامة حقا. فهي تشكل الخلفية التي يتعين علينا أن نعمل في ظلها.
    Si nous voulons sortir d'ici vivants, nous devons travailler ensemble. Open Subtitles إذا كنا ستعمل على الخروج من هنا على قيد الحياة، نحن بحاجة للعمل معا.
    Si nous devons travailler ensemble, définissons l'espace professionnel. Open Subtitles إذا كنا سنعمل معاً لنقم بتوضيح الحدود الرسمية لعلاقتنا
    En effet. Nous devons travailler sur le titre. Open Subtitles حسناً، أفترض أنّني لا أعرف، سنعمل على اللقب.
    Si nous devons travailler ensemble, je dois pouvoir placer ma vie entre vos mains. Open Subtitles لو كنّا سنعمل معاً، فيجب أن أكون قادراً على الثقة بكِ بحياتي.
    Si nous devons travailler ensemble, alors nous avons besoin de leur faire confiance et réciproquement. Open Subtitles لو سنعمل سوية، يحتاجون لإئتماننا ونحن نحتاج لإئتمانهم.
    Gouverneur, je sais que c'est un terrible moment pour vous, et je comprends ce que vous ressentez à mon propos, mais si nous devons travailler ensemble, si je dois vous aider, vous allez suivre mes règles. Open Subtitles حضرة الحاكم، أعرف أنه وقت عصيب بالنسبة لك، وأفهم شعورك تجاهي، لكن إن كنا سنعمل معاً،
    Si nous devons travailler ensemble, j'ai besoin que tu sois moins totalement Bout Eve, un peu plus Magnolia d'acier. Open Subtitles إذا كنا سنعمل سوية لا أريدك أن تكوني كفلم آل اباوت إيف" و أريدك أكثر مثل فلم "ستيل ماغنويز" فهمتي ؟
    Nos procédures sont très souples et je crois que nous devons travailler de la manière la plus souple possible. UN وأن إجراءاتنا بالغة المرونة وأعتقد أننا يجب أن نعمل بأكبر قدر من المرونة.
    Toutefois, nous devons travailler ensemble pour apporter une bien meilleure protection à la population civile. UN بيد أننا يجب أن نعمل متآزرين معا على توفير حماية أفضل كثيرا للمدنيين.
    Afin de mettre en œuvre intégralement les décisions du Conseil de sécurité, nous devons travailler en étroite collaboration avec le Gouvernement afghan ainsi qu'avec nos amis et alliés. UN ولتنفيذ قرارات مجلس الأمن تنفيذاً كاملاً، يجب أن نعمل بشراكة وثيقة مع حكومة أفغانستان ومع أصدقائنا وحلفائنا.
    Nous devons travailler avec quelqu'un qui ne va pas être paniqué par un peu de passion. Open Subtitles ونحن بحاجة إلى العمل مع شخص لا يتخلى عنا
    Nous devons travailler ensemble avec les parties pour réaliser une paix juste, durable et globale qui garantira la prospérité et la sécurité de tous. UN ويجب علينا أن نعمل معا مع اﻷطراف المعنية من أجــل تحقيــق سلام عادل ودائم وشامل يضمن الازدهار واﻷمن للجميع.
    Nous avons tous les quatre le même but, donc nous devons travailler ensemble. Open Subtitles أربعتنا لديهم نفس الهدف لذلك نحن بحاجة للعمل معا
    Nous devons travailler vite si nous voulons tout faire dans les temps. Open Subtitles يجب ان نعمل بسرعة وبشدة حتى ننتهي في الوقت المحدد
    Nous devons travailler ensemble pour résoudre tous les obstacles qui s'opposent à l'acheminement de l'aide humanitaire dans de bonnes conditions de sécurité. UN وينبغي أن نتكاتف على اجتياز جميع العوائق التي تقف في طريق إيصال للمساعدة الإنسانية بصورة آمنة.
    Ici, nous devons travailler ensemble. Open Subtitles أظن علينا التعاون سوياً هنا
    Nous devons travailler, toute la nuit et ensuite toute la journée du lendemain. Open Subtitles ‎علينا ان نعمل ‎طيلة الليل ومن ثم طيلة اليوم غدا
    Nous devons travailler rapidement. On est en sursis. Open Subtitles نحتاج للعمل بسرعة نحن نسابق الزمن
    Nous devons travailler sur ce problème très concret. UN إننا بحاجة إلى أن نعمل على حل تلك القضية الحاسمة جدا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus